Ozzuu Bible
Compare Mat 19:15Ozzuu Bible - comparison
Mat 19:15
Found 32 translations
Config
15
E, depois de ter-lhes imposto as mãos, partiu dali.
15
E, tendo-lhes imposto suas mãos, partiu dali. Mt 19:15
Era costume dos judeus levar as crianças para serem abençoadas por um rabino que fosse mestre comprovado da Lei. Ao ouvirem o ensino de Jesus, as pessoas não tiveram dúvidas em enviar seus filhos para receberem a dádiva real (Gn 27). Entretanto, Jesus aproveitou o evento para pregar sobre a chegada e a disponibilidade do Reino de Deus para todos que o recebessem com a humildade, sinceridade, fé e alegria das crianças (Mt 6.9; Rm 8.14).
Era costume dos judeus levar as crianças para serem abençoadas por um rabino que fosse mestre comprovado da Lei. Ao ouvirem o ensino de Jesus, as pessoas não tiveram dúvidas em enviar seus filhos para receberem a dádiva real (Gn 27). Entretanto, Jesus aproveitou o evento para pregar sobre a chegada e a disponibilidade do Reino de Deus para todos que o recebessem com a humildade, sinceridade, fé e alegria das crianças (Mt 6.9; Rm 8.14).
15
E, colocando as mãos sobre elas, abençoou-as e foi-se embora.
15
E, havendo Ele posto sobre eles as Suas mãos, partiu dali.
15
Then, after laying his hands on them, he went on his way.
15
And he laid his hands on them, and departed thence.
15
And he laid his hands on them, and departed thence.
15
E, depois de impor-lhes as mãos, continuou seu caminho.
15
Em seguida impôs-lhes as mãos e partiu dali.
15
And when he had put to them hands, he went from thence. [And when he had put to them hands, he went thence.]
15
And when he had put to them hands, he went from thence.
15
E Ele pôs suas mãos sobre as cabeças delas e as abençoou antes de ir embora.
15
E, depois de lhes impor as mãos, partiu dali.
15
E, depois de lhes impor as mãos, partiu dali.
15
E, tendo-lhes imposto as mãos, partiu dali.
15
E, tendo-lhes imposto as mãos, partiu dali.
15
E, depois de lhes impor as mãos, partiu dali.
15
Em seguida impôs lhes as mãos e partiu dali.
15
E depois de pôr as mãos sobre as crianças, Jesus partiu daí.
15
E, impondo-lhes as mãos, afastou-se dali.
15
E, depois de lhes impor as mãos, partiu dali.
15
Em seguida, pôs as mãos sobre as crianças e retirou-se dali.
15
Em seguida, pôs as mãos sobre as crianças e retirou-se dali.
15
E, tendo-lhes imposto as mãos, partiu dali.
15
E, tendo-lhes imposto as mãos, partiu dali.
15
E depois de impor as mãos sobre elas, ele partiu dali.
15
E, depois de lhes ter imposto as mãos, prosseguiu o seu caminho.
15
And he laid his hands on them, and departed thence.