Ozzuu Bible
Compare Mat 19:10
Ozzuu Bible - comparison
Mat 19:10

Found 32 translations

Config
10 Disseram-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 os discípulos μαθητήςG3101: Se εἰG1487 essa é ἐστίG2076G5748 a condiçãoG156 αἰτίαG156 do homem ἄνθρωποςG444 relativamente οὕτωG3779 à μετάG3326 sua mulher γυνήG1135, não οὐG3756 convémG4851 συμφέρωG4851G5719 casarG1060 γαμέωG1060G5658.
10 Então os discípulos consideraram: “Se estes são os termos para o marido e sua esposa, não é vantagem casar!”
10 Disseram-lhe seus discípulos: Se tal é a causa do homem a respeito de sua esposa, não é bom casar.
10 Os discípulos disseram-lhe: “Sendo assim o melhor é não casar!”
10 Dizem-Lhe os Seus discípulos: "Se assim é a condição do homem relativamente à[sua] esposa, não convém casar."
10 The talmidim said to him, “If that is how things are between husband and wife, it would be better not to marry!”
10 His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
10 The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry.
10 Seus discípulos disseram-lhe: Se tal é a condição do homem a respeito da mulher, é melhor não se casar!
10 Os discípulos disseram-lhe: "Se é assim a condição do homem em relação à mulher, não vale a pena casai se".
10 His disciples say to him, If the cause of a man with his wife is so, it speedeth not to be wedded [it speedeth not to wed].
10 His disciples say to him, If the cause of a man with his wife is so, it speedeth not to be wedded.
10 Então os discípulos de Jesus disseram-lhes: "Se isso é assim, é melhor não casar! "
10 Os discípulos lhe disseram: Se é essa a condição do homem com respeito à mulher, não convém casar.
10 Disseram-lhe os discípulos: Se tal é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
10 Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
10 Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
10 Disseram-lhe os discípulos: Se tal é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
10 Os discípulos disseram lhe: "Se é assim a condição do homem em relação à mulher, não vale a pena casai se".
10 Os discípulos disseram a Jesus: "Se a situação do homem com a mulher é assim, então é melhor não se casar. "
10 Disseram-lhe os seus discípulos: "Se é este o encargo do homem com a sua mulher não é vantajoso casar!"
10 Disseram-lhe os talmidim: Se tal é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
10 Os discípulos disseram-lhe: «Se é essa a situação do homem relativamente à mulher, então vale mais não se casar.»
10 Os discípulos disseram-lhe: «Se é essa a situação do homem relativamente à mulher, então vale mais não se casar.»
10 Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
10 Disseram-lhe30045719846 os discípulos:3101 Se1487 essa é20765748 a condição156 do homem444 relativamente3779 à3326 sua mulher,1135 não3756 convém48515719 casar.10605658
10 Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
10 Os discípulos disseram-lhe: “Se a situação do homem com a mulher é assim, é melhor não casar-se”.
10 Os discípulos disseram-lhe: «Se é essa a situação do homem perante a mulher, não é conveniente casar-se! »
10 Disseram-lhe30045719846 os discípulos:3101 Se1487 essa é20765748 a condição156 do homem444 relativamente3779 à3326 sua mulher,1135 não3756 convém48515719 casar.10605658
10 His Talmidiym say unto him, If the case of the man be so with his woman, it is not good to marry.