Ozzuu Bible
Compare Mat 18:6
Ozzuu Bible - comparison
Mat 18:6

Found 32 translations

Config
6 Qualquer ὅςG3739 ἄνG302, porém δέG1161, que fizer tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624G5661 a um εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninos μικρόςG3398 queG3588 creem πιστεύωG4100G5723 em εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, melhorG4851 συμφέρωG4851 lhe αὐτόςG846 foraG4851 συμφέρωG4851G5719 que se lhe pendurasse κρεμάννυμιG2910G5686 ao ἐπίG1909 pescoçoG5137 τράχηλοςG5137 uma grande pedra de moinhoG3458 μύλοςG3458G3684 ὀνικόςG3684, e καίG2532 fosse afogadoG2670 καταποντίζωG2670G5686 na ἔνG1722 profundezaG3989 πέλαγοςG3989 do marG2281 θάλασσαG2281.
6 Jesus adverte sobre as ciladas
Entretanto, se alguém fizer tropeçar um destes pequeninos que crêem em mim, melhor lhe seria amarrar uma pedra de moinho no pescoço e se afogar nas profundezas do mar.
6 Mas, quem ofender um destes pequeninos que creem em mim, seria melhor para ele que pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e que se afogasse no fundo do mar.
6 Quem fizer tropeçar na fé um destes pequeninos que creem em mim, melhor seria que fosse atirado ao mar com uma mó amarrada ao pescoço.
6 Todo- e- qualquer- homem, porém, que ponha pedra de tropeço para um destes pequeninos (aqueles que estão crendo para dentro de Mim), melhor lhe é que seja pendurada sobre o seu pescoço uma pedra- de- moinho movida- a- jumento, e ele seja afundado na profundeza do mar.
6 and whoever ensnares one of these little ones who trust me, it would be better for him to have a millstone hung around his neck and be drowned in the open sea!
6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
6 But whoso shall cause one of these little ones which believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and that he should be sunk in the depth of the sea.
6 Mas, se alguém fizer cair em pecado um destes pequenos que crêem em mim, melhor fora que lhe atassem ao pescoço a mó de um moinho e o lançassem no fundo do mar.
6 Caso alguém escandalize um destes pequeninos que crêem em mim, melhor será que lhe pendurem ao pescoço uma pesada mó e seja precipitado nas profundezas do mar.
6 But whoso causeth to stumble one of these small,[2] that believe in me, it speedeth to him that a millstone of asses be hanged in his neck, and [that] he be drowned in the deepness of the sea.
6 But whoso causeth to stumble one of these small [or these little], that believe in me, it speedeth to him, that a millstone of asses be hanged in his neck, and he be drenched or drowned in the deepness of the sea.
6 Mas se qualquer um de vocês fizer um destes pequeninos que crêem em Mim perder a sua fé, seria melhor para vocês serem jogados no mar com uma pedra amarrada no pescoço.
6 Mas a quem fizer tropeçar[61] um destes pequeninos que creem em mim seria melhor se lhe pendurassem no pescoço uma pedra de moinho e afundasse nas profundezas do mar.
6 Mas qualquer que fizer tropeçar um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e se submergisse na profundeza do mar.
6 Mas, qualquer que escandalizar um destes pequeninos, que crêem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma mó de azenha, e se submergisse na profundeza do mar.
6 Mas, qualquer que escandalizar um destes pequeninos, que creem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma mó de azenha, e se submergisse na profundeza do mar.
6 Mas qualquer que fizer tropeçar um destes pequeninos que crêem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e se submergisse na profundeza do mar.
6 Caso alguém escandalize um destes pequeninos que creem em mim, melhor será que lhe pendurem ao pescoço uma pesada mó e seja precipitado nas profundezas do mar.
6 "Quem escandalizar um desses pequeninos que acreditam em mim, melhor seria para ele pendurar uma pedra de moinho no pescoço, e ser jogado no fundo do mar.
6 Aquele, porém, que escandalizar um destes pequeninos que creem em mim, vantajoso é para ele que lhe seja pendurada ao pescoço uma pedra de moinho e seja lançado na profundeza do mar!
6 Mas qualquer que fizer tropeçar um destes pequeninos que crêem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e se submergisse na profundeza do lago.
6 Jesus disse mais: «Todo aquele que fizer cair em pecado algum destes pequeninos que creem em mim, melhor seria que atirassem essa pessoa para o fundo do mar com uma pedra de moinho ao pescoço.
6 Jesus disse mais: «Todo aquele que fizer cair em pecado algum destes pequeninos que creem em mim, melhor seria que atirassem essa pessoa para o fundo do mar com uma pedra de moinho ao pescoço.
6 Mas qualquer que escandalizar um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma mó de azenha, e se submergisse na profundeza do mar. [3]
6 Qualquer,3739302 porém,1161 que fizer tropeçar46245661 a um1520 destes5130 pequeninos3398 que3588 crêem41005723 em1519 mim,1691 melhor4851 lhe846 fora48515719 que se lhe pendurasse29105686 ao1909 pescoço5137 uma grande pedra de moinho,34583684 e2532 fosse afogado26705686 na1722 profundeza3989 do mar.2281
6 Mas, qualquer que escandalizar um destes pequeninos, que crêem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma mó de azenha, e se submergisse na profundeza do mar.
6 “Quem provocar a queda de um só destes pequenos que crêem em mim, melhor seria que lhe amarrassem ao pescoço uma pedra de moinho e o lançassem no fundo do mar.
6 «Mas, se alguém escandalizar um destes pequeninos que crêem em mim, seria preferível que lhe suspendessem do pescoço a mó de um moinho e o lançassem nas profundezas do mar.
6 Qualquer,3739302 porém,1161 que fizer tropeçar46245661 a um1520 destes5130 pequeninos3398 que3588 crêem41005723 em1519 mim,1691 melhor4851 lhe846 fora48515719 que se lhe pendurasse29105686 ao1909 pescoço5137 uma grande pedra de moinho,34583684 e2532 fosse afogado26705686 na1722 profundeza3989 do mar.2281
6 Qualquer,3739302 porém,1161 que fizer tropeçar46245661 a um1520 destes5130 pequeninos3398 que3588 crêem41005723 em1519 mim,1691 melhor4851 lhe846 fora48515719 que se lhe pendurasse29105686 ao1909 pescoço5137 uma grande pedra de moinho,34583684 e2532 fosse afogado26705686 na1722 profundeza3989 do mar.2281
6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.