Ozzuu Bible
Compare Mat 18:25Ozzuu Bible - comparison
Mat 18:25
Found 32 translations
Config
25
Não μήG3361 tendo ἔχωG2192G5723 ele, porém δέG1161, com que pagarG591 ἀποδίδωμιG591G5629, ordenou κελεύωG2753G5656 o senhor κύριοςG2962 que fosse vendidoG4097 πιπράσκωG4097G5683 ele αὐτόςG846, a mulher γυνήG1135, os filhos τέκνονG5043 e καίG2532 tudo πᾶςG3956 quanto ὅσοςG3745 possuía ἔχωG2192G5707 e καίG2532 que a dívida fosse pagaG591 ἀποδίδωμιG591G5683.
25
Porém, não tendo o devedor como saldar tal importância, ordenou o seu senhor que fosse vendido ele, sua mulher, seus filhos e tudo quanto possuía, para que a dívida fosse paga.
25
Porém, não tendo ele com que pagar, ordenou seu senhor que fossem vendidos ele, e sua mulher e seus filhos, e tudo que ele tinha, e que o pagamento fosse feito.
25
Como não pudesse pagar a dívida, o senhor mandou que ele, a sua mulher, os filhos, e todos os seus bens, fossem vendidos para liquidá-la.
25
Não tendo ele, porém, com que pagar, ordenou o seu senhor serem vendidos ele e sua esposa e os seus filhos, e tudo quanto ele tinha, e o pagamento ser feito.
25
and since he couldn’t pay, his master ordered that he, his wife, his children and all his possessions be sold to pay the debt.
25
But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
25
But forasmuch as he had not wherewith to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
25
Como ele não tinha com que pagar, seu senhor ordenou que fosse vendido, ele, sua mulher, seus filhos e todos os seus bens para pagar a dívida.
25
Não tendo este com que pagar, o senhor ordenou que o vendessem, juntamente com a mulher e com os filhos e todos os seus bens, para o pagamento da dívida.
25
And when he had not whereof to yield, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all things that he had, and to be paid.
25
And when he had not whereof to yield, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all things that he had, and to be paid.
25
Ele não podia pagar; então, o rei ordenou que fosse vendido para pagar a dívida, bem como sua esposa e seus filhos, e tudo que ele tinha.
25
ⓨ Mas, não tendo com que pagar, seu senhor ordenou que ele, sua mulher, seus filhos e todos os seus bens fossem vendidos para que a dívida fosse paga.
25
mas não tendo ele com que pagar, ordenou seu senhor que fossem vendidos, ele, sua mulher, seus filhos, e tudo o que tinha, e que se pagasse a dívida.
25
E, não tendo ele com que pagar, o seu senhor mandou que ele, e sua mulher e seus filhos fossem vendidos, com tudo quanto tinha, para que a dívida se lhe pagasse.
25
E, não tendo ele com que pagar, o seu senhor mandou que ele, e sua mulher e seus filhos fossem vendidos, com tudo quanto tinha, para que a dívida se lhe pagasse.
25
mas não tendo ele com que pagar, ordenou seu senhor que fossem vendidos, ele, sua mulher, seus filhos, e tudo o que tinha, e que se pagasse a dívida.
25
Não tendo este com que pagar, o senhor ordenou que o vendessem, juntamente com a mulher e com os filhos e todos os seus bens, para o pagamento da dívida.
25
Como o empregado não tinha com que pagar, o patrão mandou que fosse vendido como escravo, junto com a mulher e os filhos e tudo o que possuía, para que pagasse a dívida.
25
Não tendo como pagar, ordenou o seu senhor que sua mulher e filhos fossem vendidos junto com tudo o que possuía, e lhe fosse pago.
25
mas não tendo ele com que pagar, ordenou seu senhor que fossem vendidos, ele, sua mulher, seus filhos, e tudo o que tinha, e que se pagasse a dívida.
25
Como este não tinha com que restituir, o rei deu ordens para que ele, a mulher e os filhos, e tudo quanto tinha, fossem vendidos para pagar a dívida.
25
Como este não tinha com que restituir, o rei deu ordens para que ele, a mulher e os filhos, e tudo quanto tinha, fossem vendidos para pagar a dívida.
25
E, não tendo ele com que pagar, o seu senhor mandou que ele, ⓣ e sua mulher, e seus filhos fossem vendidos, com tudo quanto tinha, para que a dívida se lhe pagasse.
25
E, não tendo ele com que pagar, o seu senhor mandou que ele, e sua mulher e seus filhos fossem vendidos, com tudo quanto tinha, para que a dívida se lhe pagasse.
25
Como o servo não tivesse com que pagar, o senhor mandou que fosse vendido como escravo, junto com a mulher, os filhos e tudo o que possuía, para pagar a dívida.
25
Não tendo com que pagar, o senhor ordenou que fosse vendido com a mulher, os filhos e todos os seus bens, a fim de pagar a dívida.
25
But forasmuch as he had not to pay, his adoniy commanded him to be sold, and his woman, and children, and all that he had, and payment to be made.