Ozzuu Bible
Compare Mat 16:3
Ozzuu Bible - comparison
Mat 16:3

Found 32 translations

Config
3 e καίG2532, pela manhãG4404 πρωΐG4404: Hoje σήμερονG4594, haverá tempestadeG5494 χειμώνG5494, porque γάρG1063 o céu οὐρανόςG3772 está de um vermelhoG4449 πυρῥάζωG4449 sombrioG4768 στυγνάζωG4768G5723. SabeisG1097 γινώσκωG1097G5719, na verdade, discernirG1252 διακρίνωG1252G5721 μένG3303 o aspectoG4383 πρόσωπονG4383 do céu οὐρανόςG3772 e δέG1161 não οὐG3756 podeis δύναμαιG1410G5736 discernir os sinaisG4592 σημεῖονG4592 dos tempos καιρόςG2540?
3 Ou, pela manhã, dizeis: ‘Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho nublado’. Sabeis, com certeza, discernir os aspectos do céu, mas não podeis interpretar os sinais dos tempos?
3 E, pela manhã: Haverá tempo ruim hoje, pois o céu está de um vermelho sombrio. Hipócritas, podeis discernir a face do céu, mas não podeis discernir os sinais dos tempos?
3 Céu vermelho pela manhã é mau tempo para o dia inteiro. Contudo, não sabem ler os sinais dos tempos!
3 E, pela manhã[dizeis]: 'Hoje haverá uma tempestade, porque o céu se avermelha escurecendo [com nuvens] '. Ó hipócritas, em verdade a face do céu bem sabeis vós discernir, mas os sinais dos tempos não podeis discernir?
3 and in the morning you say, ‘Storm today!’ because the sky is red and overcast. You know how to read the appearance of the sky, but you can’t read the signs of the times!
3 And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
3 And in the morning, It will be foul weather today: for the heaven is red and lowring. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.
3 E de manhã: Hoje haverá tormenta, porque o céu está de um vermelho sombrio.
3 e de manhã: Hoje teremos tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. O aspecto do céu, sabeis interpretar, mas os sinais dos tempos,[f] não podeis![g]
3 and the morrowtide, To day tempest [and the morrow, Made to day tempest], for heaven shineth heavily. Then ye know how to deem [wisely] the face of heaven, but ye be not able to know the tokens of times [but ye be not able to know the signs of times].
3 and the morrowtide, Today tempest, for heaven shineth heavily. Then ye know how to deem [wisely] the face of heaven, but ye may not know the tokens of times.
3 céu vermelho de manhã quer dizer mau tempo o dia todo - mas não podem ler os sinais evidentes dos tempos! ”
3 E pela manhã dizeis: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Sabeis interpretar o aspecto do céu e não podeis interpretar os sinais dos tempos?
3 E pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Ora, sabeis discernir o aspecto do céu, e não podeis discernir os sinais dos tempos?
3 E, pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Hipócritas, sabeis discernir a face do céu, e não conheceis os sinais dos tempos?
3 E, pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Hipócritas, sabeis discernir a face do céu, e não discernis os sinais dos tempos?
3 E pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Ora, sabeis discernir o aspecto do céu, e não podeis discernir os sinais dos tempos?
3 E de manhã: Hoje teremos tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. O aspecto do céu, sabeis interpretar, mas os sinais dos tempos, não podeis!
3 E de manhã: "Hoje vai chover, porque o céu está vermelho-escuro". Olhando o céu, vocês sabem prever o tempo, mas não são capazes de interpretar os sinais dos tempos.
3 E pela manhã: "hoje o dia é de inverno! Pois o céu está de um vermelho sombrio." Hipócritas! Conheceis a face do céu, mas não sabeis discernir os sinais dos tempos.
3 E pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Ora, sabeis discernir o aspecto do céu, e não podeis discernir os sinais dos tempos?
3 E de manhã cedo, dizem: “Hoje vamos ter mau tempo, porque o céu está carregado [59].” Sabem prever o tempo pelo aspeto do céu e não são capazes de perceber os sinais dos tempos!
3 E de manhã cedo, dizem: “Hoje vamos ter mau tempo, porque o céu está carregado [59].” Sabem prever o tempo pelo aspeto do céu e não são capazes de perceber os sinais dos tempos!
3 E pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Hipócritas, sabeis diferençar a face do céu e não conheceis os sinais dos tempos?
3 e,2532 pela manhã:4404 Hoje,4594 haverá tempestade,5494 porque1063 o céu3772 está de um vermelho4449 sombrio.47685723 Sabeis,10975719 na verdade, discernir125257213303 o aspecto4383 do céu3772 e1161 não3756 podeis14105736 discernir os sinais4592 dos tempos?2540
3 E, pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Hipócritas, sabeis discernir a face do céu, e não conheceis os sinais dos tempos?
3 e de madrugada: ‘Hoje teremos tempestade, pois o céu está vermelho escuro’. Sabeis, pois, distinguir muito bem os aspectos do céu; mas não reconheceis os sinais dos tempos!
3 E, de manhã cedo, dizeis: 'Hoje temos tempestade, pois o céu está de um vermelho sombrio.' Como se vê, sabeis interpretar o aspecto do céu; mas, quanto aos sinais dos tempos, não sois capazes de os interpretar!
3 e,2532 pela manhã:4404 Hoje,4594 haverá tempestade,5494 porque1063 o céu3772 está de um vermelho4449 sombrio.47685723 Sabeis,10975719 na verdade, discernir125257213303 o aspecto4383 do céu3772 e1161 não3756 podeis14105736 discernir os sinais4592 dos tempos?2540
3 e,2532 pela manhã:4404 Hoje,4594 haverá tempestade,5494 porque1063 o céu3772 está de um vermelho4449 sombrio.47685723 Sabeis,10975719 na verdade, discernir125257213303 o aspecto4383 do céu3772 e1161 não3756 podeis14105736 discernir os sinais4592 dos tempos?2540
3 And in the morning, It will be foul weather today: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?