Ozzuu Bible
Compare Mat 16:21
Ozzuu Bible - comparison
Mat 16:21

Found 32 translations

Config
21 Desde ἀπόG575 esse tempo τότεG5119, começou ἄρχομαιG756G5662 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 Ha'Mashiach a mostrar δεικνύωG1166G5721 a seus αὑτοῦG848 discípulos μαθητήςG3101 que ὅτιG3754 lhe αὐτόςG846 era necessárioG1163 δεῖG1163G5748 seguir ἀπέρχομαιG565G5629 para εἰςG1519 Jerusalém ירושלםG2414 e καίG2532 sofrerG3958 πάσχωG3958G5629 muitas coisas πολύςG4183 dos ἀπόG575 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, dos principais sacerdotes ἀρχιερεύςG749 e καίG2532 dos escribas γραμματεύςG1122, ser mortoG615 ἀποκτείνωG615G5683 e καίG2532 ressuscitado ἐγείρωG1453G5683 no terceiro τρίτοςG5154 dia ἡμέραG2250.
21 Jesus prediz seu sacrifício
A partir daquele momento Jesus começou a explicar aos seus discípulos que era necessário que Ele fosse para Jerusalém e sofresse muitas injustiças nas mãos dos anciãos, dos chefes dos sacerdotes e dos escribas, para então ser morto e ressuscitar ao terceiro dia.
21 Desde esse tempo começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que ele deveria ir a Jerusalém, e sofrer muitas coisas dos anciãos, e dos principais sacerdotes e escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.
21 A partir daí, começou a explicar aos discípulos que estava destinado a ir para Jerusalém e a passar por muitos sofrimentos, ser rejeitado pelos anciãos[33], pelos principais sacerdotes e pelos especialistas na Lei e ser morto, mas três dias depois ressuscitaria.
21 Desde então começou Jesus a mostrar aos Seus discípulos que é necessário Ele ir para dentro de Jerusalém, e muitas coisas padecer provenientes- de- junto- dos anciãos [do Sinédrio], e dos principais dos sacerdotes, e dos escribas; e ser morto; e, depois do terceiro dia, ser ressuscitado.
21 From that time on, Yeshua began making it clear to his talmidim that he had to go to Yerushalayim and endure much suffering at the hands of the elders, the head cohanim and the Torah-teachers; and that he had to be put to death; but that on the third day, he had to be raised to life.
21 From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
21 From that time began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
21 Desde então, Jesus começou a manifestar a seus discípulos que precisava ir a Jerusalém e sofrer muito da parte dos anciãos, dos príncipes dos sacerdotes e dos escribas; seria morto e ressuscitaria ao terceiro dia.
21 A partir dessa época,[q] Jesus começou a mostrar aos seus discípulos que era necessário que fosse a Jerusalém e sofresse muito por parte dos anciãos, dos chefes dos sacerdotes e dos escribas, e que fosse morto e ressurgisse ao terceiro dia.
21 From that time Jesus began to show to his disciples, that it behooved him to go to Jerusalem, and suffer many things, of the elder men, and of the scribes, and of princes of priests [of the elders, and scribes, and princes of priests]; and be slain, and the third day to rise again.
21 From that time Jesus began to show to his disciples, that it behooved him to go to Jerusalem, and suffer many things, of the elder men [or the elders], and of the scribes, and of princes of priests; and be slain, and the third day to rise again.
21 Daí em diante, Jesus começou a falar claramente aos seus discípulos sobre a ida a Jerusalém, e o que aconteceria a Ele por lá - que Ele sofreria nas mãos dos líderes dos judeus, que seria morto, e que três dias depois seria levantado novamente para a vida.
21 Desse momento em diante, Jesus começou a mostrar aos discípulos que era necessário que ele fosse para Jerusalém, que sofresse muitas coisas da parte dos líderes religiosos, dos principais sacerdotes e dos escribas, e que fosse morto e ressuscitasse ao terceiro dia.
21 Desde então começou Jesus Cristo a mostrar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse a Jerusalém, que padecesse muitas coisas dos anciãos, dos principais sacerdotes, e dos escribas, que fosse morto, e que ao terceiro dia ressuscitasse.
21 Desde então começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que convinha ir a Jerusalém, e padecer muitas coisas dos anciãos, e dos principais dos sacerdotes, e dos escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.
21 Desde então começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que convinha ir a Jerusalém, e padecer muitas coisas dos anciãos, e dos principais sacerdotes, e dos escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.
21 Desde então começou Jesus Cristo a mostrar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse a Jerusalém, que padecesse muitas coisas dos anciãos, dos principais sacerdotes, e dos escribas, que fosse morto, e que ao terceiro dia ressuscitasse.
21 A partir dessa época, Jesus começou a mostrar aos seus discípulos que era necessário que fosse a Jerusalém e sofresse muito por parte dos anciãos, dos chefes dos sacerdotes e dos escribas, e que fosse morto e ressurgisse ao terceiro dia.
21 E Jesus começou a mostrar aos seus discípulos que devia ir a Jerusalém, e sofrer muito da parte dos anciãos, dos chefes dos sacerdotes e dos doutores da Lei, e que devia ser morto e ressuscitar ao terceiro dia.
21 Desde aquele tempo começou Jesus a revelar aos seus discípulos que lhe era necessário ir para Jerusalém e muito padecer sob os presbíteros, sacerdotes e escribas, e ser morto, sendo ressuscitado ao terceiro dia.
21 Desde então começou Yeshua HaMashiach a mostrar aos seus talmidim que era necessário que ele fosse a Yerushalayim, que sofresse muitas coisas dos anciãos, dos principais Cohanim, e dos professores da Torá, que fosse morto, e que ao terceiro dia ressuscitasse.
21 Daí em diante, Jesus começou a explicar aos seus discípulos que era preciso ir a Jerusalém e sofrer muito da parte dos anciãos, dos chefes dos sacerdotes e dos doutores da lei, que havia de ser morto, mas ao terceiro dia havia de ressuscitar.
21 Daí em diante, Jesus começou a explicar aos seus discípulos que era preciso ir a Jerusalém e sofrer muito da parte dos anciãos, dos chefes dos sacerdotes e dos doutores da lei, que havia de ser morto, mas ao terceiro dia havia de ressuscitar.
21 Desde então, começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que convinha ir a Jerusalém, e padecer muito dos anciãos, e dos principais dos sacerdotes, e dos escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.
21 Desde575 esse tempo,5119 começou7565662 Jesus2424 Cristo a mostrar11665721 a seus848 discípulos3101 que3754 lhe846 era necessário11635748 seguir5655629 para1519 Jerusalém2414 e2532 sofrer39585629 muitas coisas4183 dos575 anciãos,4245 dos principais sacerdotes749 e2532 dos escribas,1122 ser morto6155683 e2532 ressuscitado14535683 no terceiro5154 dia.2250
21 Desde então começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que convinha ir a Jerusalém, e padecer muitas coisas dos anciãos, e dos principais dos sacerdotes, e dos escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.
21 A partir de então, Jesus começou a mostrar aos discípulos que era necessário ele ir a Jerusalém, sofrer muito da parte dos anciãos, sumos sacerdotes e escribas, ser morto e, no terceiro dia, ressuscitar.
21 A partir desse momento, Jesus Cristo começou a fazer ver aos seus discípulos que tinha de ir a Jerusalém e sofrer muito, da parte dos anciãos, dos sumos sacerdotes e dos doutores da Lei, ser morto e, ao terceiro dia, ressuscitar.
21 Desde575 esse tempo,5119 começou7565662 Jesus2424 Cristo a mostrar11665721 a seus848 discípulos3101 que3754 lhe846 era necessário11635748 seguir5655629 para1519 Jerusalém2414 e2532 sofrer39585629 muitas coisas4183 dos575 anciãos,4245 dos principais sacerdotes749 e2532 dos escribas,1122 ser morto6155683 e2532 ressuscitado14535683 no terceiro5154 dia.2250
21 Desde575 esse tempo,5119 começou7565662 Jesus2424 Cristo a mostrar11665721 a seus848 discípulos3101 que3754 lhe846 era necessário11635748 seguir5655629 para1519 Jerusalém2414 e2532 sofrer39585629 muitas coisas4183 dos575 anciãos,4245 dos principais sacerdotes749 e2532 dos escribas,1122 ser morto6155683 e2532 ressuscitado14535683 no terceiro5154 dia.2250
21 From that time forth began Yahusha to show unto his Talmidiym, how that he must go unto Yerushalayim, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.