Ozzuu Bible
Compare Mat 14:22
Ozzuu Bible - comparison
Mat 14:22

Found 32 translations

Config
22 Logo a seguirG2112 εὐθέωςG2112, compeliuG315 ἀναγκάζωG315G5656 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 os discípulos μαθητήςG3101 a embarcarG1684 ἐμβαίνωG1684G5629 e καίG2532 passar adiante προάγωG4254G5721 dele αὐτόςG846 para εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008, enquanto ἕωςG2193 ὅςG3739 ele despediaG630 ἀπολύωG630G5661 as multidões ὄχλοςG3793.
22 Jesus anda sobre o mar
Imediatamente após, Jesus insistiu com os discípulos para que entrassem no barco e fossem adiante dele para o outro lado, enquanto Ele despedia as multidões.
22 E logo Jesus compeliu os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele mandava a multidão embora.
22 Logo a seguir, Jesus mandou os discípulos voltar para o barco e partir à sua frente para a outra margem do lago, enquanto ele tratava de mandar as multidões embora.
22 E imediatamente compeliu Jesus os Seus discípulos a entrarem para um barco e irem adiante dEle para o outro lado [do Mar da Galileia], enquanto Ele despedisse as multidões.
22 Immediately he had the talmidim get in the boat and go on ahead of him to the other side, while he sent the crowds away.
22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
22 And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.
22 Logo depois, Jesus obrigou seus discípulos a entrar na barca e a passar antes dele para a outra margem, enquanto ele despedia a multidão.
22 Logo em seguida, forçou os discípulos a embarcar e aguardá-lo na outra margem, até que ele despedisse as multidões.
22 And at once [And anon] Jesus compelled the disciples to go up into a boat, and [to] go before him over the sea, while he let go the people [till that he left the companies].
22 And anon Jesus compelled the disciples to go up into a boat, and [to] go before him over the sea, while he let go the people.
22 Logo depois disso, Jesus mandou os seus discípulos que entrassem no barco e atravessassem para o outro lado, enquanto Ele permanecia ali, a fim de despir o povo para suas casas.
22 Logo em seguida, ele obrigou seus discípulos a entrar no barco e ir na frente dele para o outro lado, enquanto ele mandava as multidões para casa.
22 Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
22 E logo ordenou Jesus que os seus discípulos entrassem no barco, e fossem adiante para o outro lado, enquanto despedia a multidão.
22 E logo ordenou Jesus que os seus discípulos entrassem no barco, e fossem adiante para o outro lado, enquanto despedia a multidão.
22 Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
22 Logo em seguida, forçou os discípulos a embarcar e aguardá ló na outra margem, até que ele despedisse as multidões.
22 Logo em seguida, Jesus obrigou os discípulos a entrar na barca, e ir na frente, para o outro lado do mar, enquanto ele despedia as multidões.
22 Imediatamente compeliu Jesus os seus discípulos a subirem no barco e irem adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
22 Logo em seguida obrigou os seus talmidim a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
22 Logo a seguir, Jesus mandou os discípulos entrar no barco e disse-lhes para irem à frente, para a outra banda do lago, enquanto se despedia da multidão.
22 Logo a seguir, Jesus mandou os discípulos entrar no barco e disse-lhes para irem à frente, para a outra banda do lago, enquanto se despedia da multidão.
22 E logo ordenou Jesus que os seus discípulos entrassem no barco e fossem adiante, para a outra banda, enquanto despedia a multidão.
22 Logo a seguir,2112 compeliu3155656 Jesus2424 os discípulos3101 a embarcar16845629 e2532 passar adiante42545721 dele846 para1519 o outro lado,4008 enquanto21933739 ele despedia6305661 as multidões.3793
22 E logo ordenou Jesus que os seus discípulos entrassem no barco, e fossem adiante para o outro lado, enquanto despedia a multidão.
22 Logo em seguida, Jesus mandou que os discípulos entrassem no barco e fossem adiante dele para o outro lado do mar, enquanto ele despediria as multidões.
22 Depois, Jesus obrigou os discípulos a embarcar e a ir adiante para a outra margem, enquanto Ele despedia as multidões.
22 Logo a seguir,2112 compeliu3155656 Jesus2424 os discípulos3101 a embarcar16845629 e2532 passar adiante42545721 dele846 para1519 o outro lado,4008 enquanto21933739 ele despedia6305661 as multidões.3793
22 Logo a seguir,2112 compeliu3155656 Jesus2424 os discípulos3101 a embarcar16845629 e2532 passar adiante42545721 dele846 para1519 o outro lado,4008 enquanto21933739 ele despedia6305661 as multidões.3793
22 And straightway Yahusha constrained his Talmidiym to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.