Ozzuu Bible
Compare Mat 13:40
Ozzuu Bible - comparison
Mat 13:40

Found 32 translations

Config
40 Pois οὖνG3767, assim como ὥσπερG5618 o joioG2215 ζιζάνιονG2215 é colhidoG4816 συλλέγωG4816G5743 e καίG2532 lançadoG2618 κατακαίωG2618G5743 ao fogoG4442 πῦρG4442, assim οὕτωG3779 será ἔσομαιG2071G5704 na ἔνG1722 consumaçãoG4930 συντέλειαG4930 do século αἰώνG165.
40 Da mesma maneira que o joio é colhido e jogado ao fogo, assim será no fim desta era.
40 Portanto, como o joio é colhido e queimado no fogo, assim acontecerá no fim deste mundo.
40 Assim como o joio é apartado e queimado, assim também será no fim do mundo.
40 Tal como, pois, É coletado os joioS e, em fogo, completamente- queimado, assim será na consumação deste mundo :
40 Just as the weeds are collected and burned up in the fire, so will it be at the end of the age.
40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
40 As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world.
40 E assim como se recolhe o joio para jogá-lo no fogo, assim será no fim do mundo.
40 Da mesma forma que se junta o joio e se queima no fogo, assim será no fim do mundo:
40 Therefore as tares be gathered together, and be burnt in fire [and burnt in the fire], so it shall be in the ending of the world.
40 Therefore as tares, [or darnels, or cockles], be gathered together, and be burnt in [the] fire, so it shall be in the ending of the world.
40 “Como os espinhos são separados e queimados, assim será no fim do mundo”.
40 Assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será no fim do mundo.
40 Pois assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será no fim do mundo.
40 Assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será na consumação deste mundo.
40 Assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será na consumação deste mundo.
40 Pois assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será no fim do mundo.
40 Da mesma forma que se junta o joio e se queima no fogo, assim será no fim do mundo:
40 Assim como o joio é recolhido e queimado no fogo, o mesmo também acontecerá no fim dos tempos:
40 Assim como é recolhido o joio e no fogo é queimado, assim será na consumação desta era.
40 Pois assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será no fim do mundo.
40 Ora assim como o joio se junta e se queima no fogo, assim vai ser no fim do mundo:
40 Ora assim como o joio se junta e se queima no fogo, assim vai ser no fim do mundo:
40 Assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será na consumação deste mundo.
40 Pois,3767 assim como5618 o joio2215 é colhido48165743 e2532 lançado26185743 ao fogo,4442 assim3779 será20715704 na1722 consumação4930 do século.165
40 Assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será na consumação deste mundo.
40 Como o joio é retirado e queimado no fogo, assim também acontecerá no fim dos tempos:
40 Assim, pois, como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será no fim do mundo:
40 Pois,3767 assim como5618 o joio2215 é colhido48165743 e2532 lançado26185743 ao fogo,4442 assim3779 será20715704 na1722 consumação4930 do século.165
40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.