Ozzuu Bible
Compare Mar 9:34
Ozzuu Bible - comparison
Mar 9:34

Found 32 translations

Config
34 Mas δέG1161 eles guardaram silêncioG4623 σιωπάωG4623G5707; porque γάρG1063, pelo ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, haviam discutidoG1256 διαλέγομαιG1256G5675 entre πρόςG4314 si ἀλλήλωνG240 sobre quem τίςG5101 era o maior μείζωνG3187.
34 Eles, porém, ficaram em silêncio; porque no caminho haviam discutido sobre quem era o maior.
34 Mas eles calaram-se; porque pelo caminho haviam discutido entre si qual deles seria o maior.
34 Mas tinham vergonha de responder, porque a discussão era sobre qual deles seria o mais importante.
34 Eles, contudo, guardavam- silêncio; porque, no caminho, disputaram [dirigindo-se] uns para os outros, sobre qual deles era o maior.
34 But they kept quiet; because on the way, they had been arguing with each other about who was the greatest.
34 But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
34 But they held their peace: for they had disputed one with another in the way, who was the greatest.
34 Mas eles calaram-se, porque pelo caminho haviam discutido entre si qual deles seria o maior.
34 Ficaram em silêncio, porque pelo caminho vinham discutindo sobre qual era o maior.
34 And they were still; for they disputed among them[selves] in the way, who of them should be [the] greatest.
34 And they were still; for they disputed among them[selves] in the way, who of them should be [the] greatest.
34 Porém eles tinham vergonha de responder, porque discutiram sobre qual deles era o maior!
34 Mas eles se calaram, pois haviam discutido pelo caminho qual deles era o maior.
34 Mas eles se calaram, porque pelo caminho haviam discutido entre si qual deles era o maior.
34 Mas eles calaram-se; porque pelo caminho tinham disputado entre si qual era o maior.
34 Mas eles calaram-se; porque pelo caminho tinham disputado entre si qual era o maior.
34 Mas eles se calaram, porque pelo caminho haviam discutido entre si qual deles era o maior.
34 Ficaram em silêncio, porque pelo caminho vinham discutindo sobre qual era o maior.
34 Os discípulos ficaram calados, pois no caminho tinham discutido sobre qual deles era o maior.
34 Eles, porém, ficaram em silêncio; pois, no caminho discorriam acerca de quem seria o maior.
34 Mas eles se calaram, porque pelo caminho haviam discutido entre si qual deles era o maior.
34 Eles calaram-se porque pelo caminho tinham discutido sobre quem seria o mais importante.
34 Eles calaram-se porque pelo caminho tinham discutido sobre quem seria o mais importante.
34 Mas eles calaram-se, porque, pelo caminho, tinham disputado entre si qual era o maior. [7]
34 Mas1161 eles guardaram silêncio;46235707 porque,1063 pelo1722 caminho,3598 haviam discutido12565675 entre4314 si240 sobre quem5101 era o maior.3187
34 Mas eles calaram-se; porque pelo caminho tinham disputado entre si qual era o maior.
34 Eles, no entanto, ficaram calados, porque pelo caminho tinham discutido quem era o maior.
34 Ficaram em silêncio porque, no caminho, tinham discutido uns com os outros sobre qual deles era o maior.
34 Mas1161 eles guardaram silêncio;46235707 porque,1063 pelo1722 caminho,3598 haviam discutido12565675 entre4314 si240 sobre quem5101 era o maior.3187
34 Mas1161 eles guardaram silêncio;46235707 porque,1063 pelo1722 caminho,3598 haviam discutido12565675 entre4314 si240 sobre quem5101 era o maior.3187
34 But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.