Ozzuu Bible
Compare Mar 9:22Ozzuu Bible - comparison
Mar 9:22
Found 32 translations
Config
22
e καίG2532 muitas vezes πολλάκιςG4178 o αὐτόςG846 tem lançado βάλλωG906G5627 no καίG2532 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442 e καίG2532 na εἰςG1519 água ὕδωρG5204, para ἵναG2443 o αὐτόςG846 matarG622 ἀπόλλυμιG622G5661; mas ἀλλάG235, se tuG1536 εἰ τίςG1536 podes δύναμαιG1410G5736 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536, tem compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697G5679 de ἐπίG1909 nós ἡμᾶςG2248 e ajuda-nosG997 βοηθέωG997G5657 ἡμῖνG2254.
22
Muitas vezes esse demônio o tem jogado no fogo e na água, para matá-lo. Todavia, se Tu podes fazer algo, tem compaixão de nós e, de alguma maneira, ajuda-nos!”.
22
E muitas vezes isto tem o lançado no fogo, e dentro da água, para o destruir; mas, se tu podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós, e ajuda-nos.
22
O demónio fá-lo cair muitas vezes no fogo e na água, para o matar. Tem compaixão de nós e, se puderes, faz alguma coisa!”
22
E muitas vezes [o espírito mudo] o tem lançado tanto para dentro do fogo como para dentro das águas, a fim de o fazer morrer; mas, se alguma coisa podes Tu fazer, ajuda-nos, havendo Tu sido movido- de- íntima- e- grande- compaixão quanto a nós."
22
“and it often tries to kill him by throwing him into the fire or into the water. But if you can do anything, have pity on us and help us!”
22
And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
22
And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
22
E o tem lançado muitas vezes ao fogo e à água, para o matar. Se tu, porém, podes alguma coisa, ajuda-nos, compadece-te de nós!
22
e muitas vezes o atira ao fogo ou na água para fazê-lo morrer. Mas, se tu podes, ajuda-nos,tem compaixão de nós.
22
and oft he hath put him into the fire, and into water, to destroy him;[4] but if thou mayest any thing, help us, and have mercy on us.
22
and oft he hath put him into the fire, and into water, to lose him; but if thou mayest anything, help us, and have mercy on us.
22
E o demônio muitas vezes o faz cair no fogo ou na água para matá-lo. Oh, tenha misericórdia de nós, e se o Senhor puder, faça alguma coisa".
22
ⓕ E muitas vezes o tem lançado no fogo e na água, para destruí-lo. Mas se podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós e ajuda-nos.
22
e muitas vezes o tem lançado no fogo, e na água, para o destruir; mas se podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós e ajuda-nos.
22
E muitas vezes o tem lançado no fogo, e na água, para o destruir; mas, se tu podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós, e ajuda-nos.
22
E muitas vezes o tem lançado no fogo, e na água, para o destruir; mas, se tu podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós, e ajuda-nos.
22
e muitas vezes o tem lançado no fogo, e na água, para o destruir; mas se podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós e ajuda-nos.
22
e muitas vezes o atira ao fogo ou na água para fazê lo morrer. Mas, se tu podes, ajuda nos,tem compaixão de nós”.
22
E muitas vezes já o jogou no fogo e na água para matá-lo. Se podes fazer alguma coisa, tem piedade de nós e ajuda-nos. "
22
E, muitas vezes, lança-o ao fogo ou à água, para que morra; mas, se podes, ajuda-nos! Tem pena de nós!"
22
e muitas vezes o tem lançado no fogo, e na água, para o destruir; mas o que puderes fazer, me ajude e tem compaixão de nós e ajuda-nos.
22
«Muitas vezes o espírito o atirou ao fogo e à água para o destruir. Se te for possível, ajuda-nos, tem pena de nós!»
22
«Muitas vezes o espírito o atirou ao fogo e à água para o destruir. Se te for possível, ajuda-nos, tem pena de nós!»
22
E muitas vezes o tem lançado no fogo e na água, para o destruir; mas, se tu podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós e ajuda-nos.
22
E muitas vezes o tem lançado no fogo, e na água, para o destruir; mas, se tu podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós, e ajuda-nos.
22
Muitas vezes, o espírito já o lançou no fogo e na água, para matá-lo. Se podes fazer alguma coisa, tem compaixão e ajuda-nos”.
22
E muitas vezes o tem lançado ao fogo e à água, para o matar. Mas, se podes alguma coisa, socorre-nos, tem compaixão de nós. ”
22
And ofttimes it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do anything, have compassion on us, and help us.