Ozzuu Bible
Compare Mar 7:1Ozzuu Bible - comparison
Mar 7:1
Found 32 translations
Config
1
E ocorreu que alguns mestres da lei e fariseus, vindos de Jerusalém, reuniram-se em volta de Jesus.
1
Então, ajuntaram-se a ele os fariseus, e alguns dos escribas, vindos de Jerusalém. Mc 7:1
Os líderes religiosos dos judeus na época, movidos principalmente por inveja e motivos políticos escusos, mandaram uma delegação de mestres da lei (fariseus) para fazer uma espécie de auditoria teológica e devassa no comportamento social e privado de Jesus, com o objetivo de encontrar ou forjar um motivo pelo qual Jesus pudesse ser condenado à pena de morte (Mt 2.4; 15:1 -11).
Os líderes religiosos dos judeus na época, movidos principalmente por inveja e motivos políticos escusos, mandaram uma delegação de mestres da lei (fariseus) para fazer uma espécie de auditoria teológica e devassa no comportamento social e privado de Jesus, com o objetivo de encontrar ou forjar um motivo pelo qual Jesus pudesse ser condenado à pena de morte (Mt 2.4; 15:1 -11).
1
Um dia, chegaram de Jerusalém uns fariseus e especialistas na Lei para falarem com Jesus.
1
E ajuntaram-se- e- vieram até Ele [Jesus] os fariseus e alguns dos escribas, havendo vindo provenientes- de- junto- de Jerusalém.
1
Woe to me! for I have become like the leavings of summer fruit, like the gleanings when the vintage is finished — there isn’t a cluster worth eating, no early-ripened fig that appeals to me.
1
Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.
1
And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which had come from Jerusalem,
1
Os fariseus e alguns dos escribas vindos de Jerusalém tinham sereunido em torno dele.
1
Ora, os fariseus e alguns escribas vindos de Jerusalém se reúnem em volta dEle.
1
And the Pharisees and some of the scribes came from Jerusalem together to him. [And the Pharisees and some of the scribes coming from Jerusalem, came together to him.]
1
And the Pharisees and some of the scribes came from Jerusalem together to him.
1
Certo dia alguns dos líderes religiosos judaicos chegaram de Jerusalém para fazer investigações a respeito de Jesus,
1
O s fariseus e alguns escribas, vindos de Jerusalém, foram encontrar-se com Jesus.
1
Foram ter com Jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de Jerusalém,
1
E AJUNTARAM-SE a ele os fariseus, e alguns dos escribas que tinham vindo de Jerusalém.
1
E AJUNTARAM-SE a ele os fariseus, e alguns dos escribas que tinham vindo de Jerusalém.
1
Foram ter com Jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de Jerusalém,
1
Ora, os fariseus e alguns escribas vindos de Jerusalém se reúnem em volta dele.
1
Os fariseus e alguns doutores da Lei foram de Jerusalém e se reuniram em volta de Jesus.
1
Aproximaram-se dele os fariseus e alguns dos escribas vindos de Jerusalém.
1
Foram ter com Yeshua os p'rushim, e alguns dos professores da Torá vindos de Yerushalayim,
1
Um dia, encontraram-se com Jesus os fariseus e uns tantos doutores da lei vindos de Jerusalém.
1
Um dia, encontraram-se com Jesus os fariseus e uns tantos doutores da lei vindos de Jerusalém.
1
E reuniram-se em volta dele os fariseus e alguns dos escribas que tinham vindo de Jerusalém.
1
E AJUNTARAM-SE a ele os fariseus, e alguns dos escribas que tinham vindo de Jerusalém.
1
Os fariseus e alguns escribas vindos de Jerusalém ajuntaram-se em torno de Jesus.
1
Os fariseus e alguns doutores da Lei vindos de Jerusalém reuniram-se à volta de Jesus,
1
THEN came together unto him the Parashiym, and certain of the scribes, which came from Yerushalayim.