Ozzuu Bible
Compare Mar 11:29Ozzuu Bible - comparison
Mar 11:29
Found 32 translations
Config
29
YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424 lhes αὐτόςG846 respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679 ἔπωG2036G5627: Eu vos ὑμᾶςG5209 καγώG2504 farei ἐπερωτάωG1905G5692 uma εἷςG1520 pergunta λόγοςG3056; respondei-me ἀποκρίνομαιG611G5676 μοίG3427, e καίG2532 eu vos ὑμῖνG5213 direi ἔρωG2046G5692 com ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 faço ποιέωG4160G5719 estas coisas ταῦταG5023.
29
Jesus lhes replicou: “Eu também vos proporei uma questão; respondei-me, e Eu vos revelarei com que autoridade tenho ministrado.
29
E Jesus, respondendo, disse-lhes: Também eu vos farei uma pergunta, e respondei-me, e então vos direi com que autoridade eu faço estas coisas.
29
Jesus retorquiu-lhes: “Di-lo-ei, se me responderem a uma pergunta:
29
Jesus, porém,[nisso] havendo respondido, lhes disse: "Perguntarei a vós, também Eu , uma só coisa, e respondei-Me (e então vos direi com que natureza de autoridade estas coisas Eu faço):
29
Yeshua said to them, “I will ask you just one question: answer me, and I will tell you by what s’mikhah I do these things.
29
And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
29
And Jesus said unto them, I will ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
29
Jesus respondeu-lhes: "Também eu vos farei uma pergunta; respondei-ma, e dir-vos-ei com que direito faço essas coisas.
29
Jesus respondeu: Eu vou propor-vos uma só questão. Respondei-me, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
29
Jesus answered and said to them, And I shall ask [of] you one word, and answer ye to me, and I shall say to you in what power I do these things.
29
Jesus answered and said to them, And I shall ask you one word, and answer ye to me, and I shall say to you in what power I do these things.
29
Jesus respondeu: "Eu lhes direi se vocês responderem a uma pergunta":
29
Jesus lhes respondeu: Eu vos perguntarei uma coisa; respondei-me, e eu vos direi com que autoridade faço essas coisas.
29
Respondeu-lhes Jesus: Eu vos perguntarei uma coisa; respondei-me, pois, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
29
Mas Jesus, respondendo, disse-lhes: Também eu vos perguntarei uma coisa, e respondei-me; e então vos direi com que autoridade faço estas coisas:
29
Mas Jesus, respondendo, disse-lhes: Também eu vos perguntarei uma coisa, e respondei-me; e então vos direi com que autoridade faço estas coisas:
29
Respondeu-lhes Jesus: Eu vos perguntarei uma coisa; respondei-me, pois, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
29
Jesus respondeu: “Eu vou propor vos uma só questão. Respondei me, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
29
Jesus respondeu: "Vou fazer uma só pergunta. Respondam-me, e eu direi com que autoridade faço isso.
29
Jesus, entretanto, respondendo disse-lhes: "Também eu vos farei uma pergunta. Se me responderdes, igualmente eu vos direi em qual poder faço estas coisas:
29
Respondeu-lhes Yeshua: Eu vos perguntarei uma coisa; respondei-me, pois, e eu vos direi com que semichá faço estas coisas.
29
Jesus respondeu-lhes: «Eu também vou fazer-vos uma pergunta. Se me responderem, digo-vos com que autoridade faço estas coisas.
29
Jesus respondeu-lhes: «Eu também vou fazer-vos uma pergunta. Se me responderem, digo-vos com que autoridade faço estas coisas.
29
Mas Jesus, respondendo, disse-lhes: Também eu vos perguntarei uma coisa, e respondei-me; e, então, vos direi com que autoridade faço estas coisas.
29
Mas Jesus, respondendo, disse-lhes: Também eu vos perguntarei uma coisa, e respondei-me; e então vos direi com que autoridade faço estas coisas:
29
Jesus disse: “Vou fazer-vos uma só pergunta. Respondei-me, que eu vos direi com que autoridade faço isso.
29
Jesus respondeu: «Também Eu vos farei uma pergunta; respondei-me e dir-vos-ei, então, com que autoridade faço estas coisas:
29
And Yahusha answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.