Ozzuu Bible
Compare Mar 11:12Ozzuu Bible - comparison
Mar 11:12
Found 32 translations
Config
12
Jesus purifica o templo
No dia seguinte, enquanto estavam saindo de Betânia, Jesus teve fome.
No dia seguinte, enquanto estavam saindo de Betânia, Jesus teve fome.
12
E, no dia seguinte, quando saíram de Betânia, ele teve fome;
12
No outro dia de manhã, ao saírem de Betânia, Jesus sentiu fome.
12
E, no dia seguinte, havendo eles saído para longe de Betânia, Ele sofreu- fome.
12
The next day, as they came back from Beit-Anyah, he felt hungry.
12
And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
12
And on the morrow, when they were come out from Bethany, he hungered.
12
No outro dia, ao saírem de Betãnia, Jesus teve fome.
12
No dia seguinte, quando saíam de Betânia, teve fome.
12
And another day, when he went out of Bethany [when he went out from Bethany], he hungered.
12
And another day, when he went out of [or out from] Bethany, he hungered.
12
No outro dia de manhã, quando saiam de Betânia, Ele sentiu fome.
12
ⓡ N o dia seguinte, depois de saírem de Betânia, Jesus sentiu fome.
12
No dia seguinte, depois de saírem de Betânia teve fome,
12
E, no dia seguinte, quando saíram de Betânia, teve fome.
12
E, no dia seguinte, quando saíram de Betânia, teve fome.
12
No dia seguinte, depois de saírem de Betânia teve fome,
12
No dia seguinte, quando saíam de Betânia, teve fome.
12
No dia seguinte, quando voltavam de Betânia, Jesus sentiu fome.
12
No dia seguinte, saindo de Betânia, teve fome.
12
No dia seguinte, depois de saírem de Beit Anyah teve fome,
12
No dia seguinte, ao voltarem de Betânia, Jesus teve fome.
12
No dia seguinte, ao voltarem de Betânia, Jesus teve fome.
12
E, no dia seguinte, quando saíram de Betânia, teve fome.
12
E, no dia seguinte, quando saíram de Betânia, teve fome.
12
No dia seguinte, ao saírem de Betânia, Jesus sentiu fome.
12
Na manhã seguinte, ao deixarem Betânia, Jesus sentiu fome.
12
And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry: