Ozzuu Bible
Compare Mar 10:34
Ozzuu Bible - comparison
Mar 10:34

Found 32 translations

Config
34 hão de escarnecê-loG1702 ἐμπαίζωG1702G5692 αὐτόςG846, cuspirG1716 ἐμπτύωG1716G5692 nele αὐτόςG846, açoitá-loG3146 μαστιγόωG3146G5692 αὐτόςG846 e καίG2532 matá-loG615 ἀποκτείνωG615G5692 αὐτόςG846; mas καίG2532, depois de três τρίτοςG5154 dias ἡμέραG2250, ressuscitaráG450 ἀνίστημιG450G5698.
34 que zombarão dele, lhe cuspirão, torturarão e finalmente o matarão. Contudo, após três dias Ele ressucitará”.
34 e eles zombarão dele, e o açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; e ao terceiro dia ele será ressuscitado.
34 que farão troça dele, cuspirão nele, o açoitarão e matarão; mas três dias depois ressuscitará.”
34 E[estes gentios] escarnecerão dEle, e O açoitarão, e cuspirão sobre Ele, e O matarão. E, depois do terceiro dia, Ele ressuscitará."
34 who will jeer at him, spit on him, beat him and kill him; but after three days, he will rise. [5]
34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
34 and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
34 Escarnecerão dele, cuspirão nele, açoitá-lo-ão, e hão de matá-lo; mas ao terceiro dia ele ressurgirá.
34 zambarão dEle e cuspirão nEle, O açoitarão e o matarão, e três dias depois Ele ressuscitará.
34 And they shall scorn him, and [they shall] bespit him, and [they shall] beat him; and they shall slay him, and in the third day he shall rise again.
34 And they shall scorn him, and bespit him, and beat him; and they shall slay him, and in the third day he shall rise again.
34 Eles zombarão de Mim, cuspirão em Mim, Me açoitarão com os seus chicotes e Me matarão; mas depois de três dias Eu voltarei a viver novamente".
34 irão zombar dele e cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo. Depois de três dias, ele ressuscitará.
34 e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá.
34 E o escarnecerão, e açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; e, ao terceiro dia, ressuscitará.
34 E o escarnecerão, e açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; e, ao terceiro dia, ressuscitará.
34 e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá.
34 zambarão dEle e cuspirão nEle, O açoitarão e o matarão, e três dias depois Ele ressuscitará”.
34 Vão caçoar dele, cuspir nele, vão torturá-lo e matá-lo. E depois de três dias ele ressuscitará."
34 Zombarão dele e o açoitarão, cuspirão nele e o matarão; mas, ao terceiro dia, levantar-se-á."
34 e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá.
34 os quais vão troçar dele, cuspir-lhe, bater-lhe e matá-lo. Mas ao terceiro dia ele há de ressuscitar.»
34 os quais vão troçar dele, cuspir-lhe, bater-lhe e matá-lo. Mas ao terceiro dia ele há de ressuscitar.»
34 e o escarnecerão, e açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará.
34 hão de escarnecê-lo,17025692846 cuspir17165692 nele,846 açoitá-lo31465692846 e2532 matá-lo;6155692846 mas,2532 depois de três5154 dias,2250 ressuscitará.4505698
34 E o escarnecerão, e açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; e, ao terceiro dia, ressuscitará.
34 Vão zombar dele, cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo, mas três dias depois, ele ressuscitará”.
34 E hão-de escarnecê-lo, cuspir sobre Ele, açoitá-lo e matá-lo. Mas, três dias depois, ressuscitará. »
34 hão de escarnecê-lo,17025692846 cuspir17165692 nele,846 açoitá-lo31465692846 e2532 matá-lo;6155692846 mas,2532 depois de três5154 dias,2250 ressuscitará.4505698
34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.