Ozzuu Bible
Compare Luk 9:33
Ozzuu Bible - comparison
Luk 9:33

Found 31 translations

Config
33 Ao ἔνG1722 se retiraremG1316 διαχωρίζομαιG1316G5738 estes de ἀπόG575 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, disse-lhe ἔπωG2036G5627 Pedro כיפאG4074: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, bomG2570 καλόςG2570 é ἐστίG2076G5748 estarmos εἶναιG1511G5750 aquiG5602 ὧδεG5602; então καίG2532, façamos ποιέωG4160G5661 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendas σκηνήG4633: uma μίαG3391 será tua σοίG4671, outra μίαG3391, de Moisés משהG3475, e καίG2532 outra μίαG3391, de EliasG2243 ἩλίαςG2243, não μήG3361 sabendo εἴδωG1492G5761, porém, o que ὅςG3739 dizia λέγωG3004G5719.
33 Quando estes iam se afastando de Jesus, Pedro sugeriu: “Mestre, como é bom que estejamos aqui! Vamos erguer três tabernáculos: um será teu, outro para Moisés, e outro, de Elias”. Mas Pedro não sabia, ao certo, o que estava propondo.
33 E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, Pedro disse a Jesus: Mestre, é bom estarmos aqui; façamos aqui três tabernáculos, um para ti, um para Moisés, e um para Elias; não sabendo o que dizia.
33 Quando Moisés e Elias se iam retirar, Pedro, não sabendo o que dizer, exclamou: “Mestre, que bom é estarmos aqui! Façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias!”
33 E aconteceu, em aqueles [Moisés e Elias] se retirarem para longe dEle, que disse Pedro a Jesus, não tendo sabido o que dizia: "Ó Presididor, bom nos é aqui estar; e façamos três tabernáculos: um único para Ti, um único para Moisés, e um único para Elias."
33 As the men were leaving Yeshua, Kefa said to him, not knowing what he was saying, “It’s good that we’re here, Rabbi! Let’s put up three shelters — one for you, one for Moshe and one for Eliyahu.”
33 And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
33 And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.
33 Quando estes se apartaram de Jesus, Pedro disse: Mestre, é bom estarmos aqui. Podemos levantar três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias!... Ele não sabia o que dizia.
33 E quando estes iam se afastando, Pedro disse a Jesus: "Mestre, é bom estarmos aqui; façamos, pois, três tendas, uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias", mas sem saber o que dizia.
33 And it was done, when they departed from him, Peter said to Jesus, Commander, it is good that we be here, and make we here three tabernacles, one to thee, and one to Moses, and one to Elias. And he knew not what he should say. [And it was done, when they departed from him, Peter saith to Jesus, Commander, it is good to us for to be here, and make we here three tabernacles, one to thee, and one to Moses, and one to Elias; not witting what he should say.]
33 And it was done, when they departed from him, Peter said to Jesus, Commander, it is good that we be here, and make we here three tabernacles, one to thee, and one to Moses, and one to Elijah. And he knew not what he should say.
33 Quando Moisés e Elias iam embora, Pedro, todo confuso e não sabendo nem o que estava dizendo, falou: "Mestre, isto é maravilhoso! Vamos armar três abrigos - um para o Senhor, um para Moisés e outro para Elias! "
33 E, quando estes se afastavam dele, Pedro disse a Jesus: Mestre, é bom estarmos aqui. Façamos três tendas, uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias, mas sem saber o que dizia.
33 E, quando estes se apartavam dele, disse Pedro a Jesus: Mestre, bom é estarmos nós aqui: façamos, pois, três cabanas, uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias, não sabendo o que dizia.
33 E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, disse Pedro a Jesus: Mestre, bom é que nós estejamos aqui, e façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias, não sabendo o que dizia.
33 E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, disse Pedro a Jesus: Mestre, bom é que nós estejamos aqui, e façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias, não sabendo o que dizia.
33 E, quando estes se apartavam dele, disse Pedro a Jesus: Mestre, bom é estarmos nós aqui: façamos, pois, três cabanas, uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias, não sabendo o que dizia.
33 E quando estes iam se afastando, Pedro disse a Jesus: "Mestre, é bom estarmos aqui; façamos, pois, três tendas, uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias", mas sem saber o que dizia.
33 E quando esses homens já iam se afastando, Pedro disse a Jesus: "Mestre, é bom ficarmos aqui. Vamos fazer três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias." Pedro não sabia o que estava dizendo.
33 E, quando estes se apartavam dele, disse Kefá a Yeshua: Rabino, bom é estarmos nós aqui: façamos, pois, três sukot, uma para ti, uma para Moshe, e uma para Eliyahu, não sabendo o que dizia.
33 Quando aqueles homens se iam a retirar, Pedro, sem saber bem o que estava a dizer, exclamou: «Mestre, é tão bom estarmos aqui! Vamos levantar três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias.»
33 Quando aqueles homens se iam a retirar, Pedro, sem saber bem o que estava a dizer, exclamou: «Mestre, é tão bom estarmos aqui! Vamos levantar três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias.»
33 E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, disse Pedro a Jesus: Mestre, bom é que nós estejamos aqui e façamos três tendas, uma para ti, uma para Moisés e uma para Elias, não sabendo o que dizia.
33 Ao1722 se retirarem13165738 estes de575 Jesus,2424 disse-lhe20365627 Pedro:4074 Mestre,1988 bom2570 é20765748 estarmos15115750 aqui;5602 então,2532 façamos41605661 três5140 tendas:4633 uma3391 será tua,4671 outra,3391 de Moisés,3475 e2532 outra,3391 de Elias,2243 não3361 sabendo,14925761 porém, o que3739 dizia.30045719
33 E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, disse Pedro a Jesus: Mestre, bom é que nós estejamos aqui, e façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias, não sabendo o que dizia.
33 E enquanto esses homens iam se afastando, Pedro disse a Jesus: “Mestre, é bom ficarmos aqui. Vamos fazer três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias”. Nem sabia o que estava dizendo.
33 Quando eles iam separar-se de Jesus, Pedro disse-lhe: «Mestre, é bom estarmos aqui. Façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias. » Não sabia o que estava a dizer.
33 Ao1722 se retirarem13165738 estes de575 Jesus,2424 disse-lhe20365627 Pedro:4074 Mestre,1988 bom2570 é20765748 estarmos15115750 aqui;5602 então,2532 façamos41605661 três5140 tendas:4633 uma3391 será tua,4671 outra,3391 de Moisés,3475 e2532 outra,3391 de Elias,2243 não3361 sabendo,14925761 porém, o que3739 dizia.30045719
33 Ao1722 se retirarem13165738 estes de575 Jesus,2424 disse-lhe20365627 Pedro:4074 Mestre,1988 bom2570 é20765748 estarmos15115750 aqui;5602 então,2532 façamos41605661 três5140 tendas:4633 uma3391 será tua,4671 outra,3391 de Moisés,3475 e2532 outra,3391 de Elias,2243 não3361 sabendo,14925761 porém, o que3739 dizia.30045719
33 And it came to pass, as they departed from him, Kepha said unto Yahusha, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three cukkoth; one for you, and one for Mosheh, and one for Eliyahu: not knowing what he said.