Ozzuu Bible
Compare Luk 5:32
Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:32

Found 31 translations

Config
32 Não οὐG3756 vim ἔρχομαιG2064G5754 chamar καλέωG2564G5658 justos δίκαιοςG1342, e ἀλλάG235 sim pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, ao εἰςG1519 arrependimento μετάνοιαG3341.
32 Eu não vim para convocar os justos, mas sim, para chamar os pecadores ao arrependimento!” Jesus é questionado quanto ao jejum
32 Eu não vim para chamar os justos, mas pecadores ao arrependimento. Lc 5:32
Os publicanos se davam bem com os “pecadores”. Enquanto os primeiros extorquiam e roubavam seus próprios irmãos judeus; os outros, tratavam com desleixo os diversos preceitos cerimoniais exigidos pelos fariseus e escribas. Contudo, os dois grupos não tinham paz nem desfrutavam de alegria real em seus corações. Enquanto os líderes religiosos e mestres da época procuravam a salvação por meio da segregação, ou seja, “seleção natural dos mais dedicados no cumprimento formal das inúmeras leis judaicas”, Jesus chegava com Seu Reino oferecendo a Graça de Deus aos que, de coração sincero, desejassem simplesmente amar a Deus de verdade e viver este ato de adoração no dia-a-dia. Esta proposta de Deus tocou as almas espiritualmente famintas dos publicanos e pecadores, que não tiveram muita dificuldade para enxergar seus muitos erros, e arrependidos, sentiram-se bem-vindos ao banquete de Jesus. Já os fariseus e escribas tinham grande dificuldade para reconhecer qualquer pecado em si mesmos; e, por isso, ficaram fora da festa. Um dos principais temas das parábolas de Jesus sobre a salvação eterna é: os que se julgam justos, separam-se da Graça Salvadora de Cristo (Lc 18:9 -14; Mc 2.17).
32 Não vim chamar os justos, mas os pecadores a se arrependerem.”
32 Não vim Eu para chamar os justos, mas sim [para chamar] os pecadores, para dentro do arrependimento."
32 I have not come to call the ‘righteous,’ but rather to call sinners to turn to God from their sins.”
32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
32 I am not come to call the righteous but sinners to repentance.
32 Não vim chamar à conversão os justos, mas sim os pecadores.
32 não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento".
32 for I came not to call just men, but sinful men to penance.
32 for I came not to call just men, but sinful men to penance.
32 Meu propósito é convidar os pecadores a se arrependerem dos seus pecados, e não gastar meu tempo com aqueles que acham que já são gente muito boa".
32 eu não vim chamar os justos ao arrependimento, mas os pecadores.
32 eu não vim chamar justos, mas pecadores, ao arrependimento.
32 Eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores, ao arrependimento.
32 Eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores, ao arrependimento.
32 eu não vim chamar justos, mas pecadores, ao arrependimento.
32 não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento".
32 Eu não vim para chamar justos, e sim pecadores para o arrependimento."
32 eu não vim chamar justos, mas pecadores, ao arrependimento.
32 Eu não vim para chamar os justos, mas sim os pecadores para que se arrependam.»
32 Eu não vim para chamar os justos, mas sim os pecadores para que se arrependam.»
32 Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento.
32 Não3756 vim20645754 chamar25645658 justos,1342 e235 sim pecadores,268 ao1519 arrependimento.3341
32 Eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores, ao arrependimento.
32 Não é a justos que vim chamar à conversão, mas a pecadores”.
32 Não foram os justos que Eu vim chamar ao arrependimento, mas os pecadores. »
32 Não3756 vim20645754 chamar25645658 justos,1342 e235 sim pecadores,268 ao1519 arrependimento.3341
32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.