Ozzuu Bible
Compare Luk 5:25
Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:25

Found 31 translations

Config
25 ImediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916, se levantouG450 ἀνίστημιG450G5631 diante ἐνώπιονG1799 deles αὐτόςG846 e, tomandoG142 αἴρωG142G5660 o leito em que ἐπίG1909 ὅςG3739 permanecera deitadoG2621 κατάκειμαιG2621G5711, voltou ἀπέρχομαιG565G5627 para εἰςG1519 casa οἶκοςG3624, glorificandoG1392 δοξάζωG1392G5723 a Elohim θεόςG2316.
25 Então, naquele mesmo instante, o homem se levantou diante de todos os presentes, pegou a maca em que estivera prostrado e correu para casa louvando e bendizendo a Deus.
25 E imediatamente, levantando-se diante deles, e tomando o que estava deitado, ele partiu para sua própria casa, glorificando a Deus. Lc 5:25
A autoridade de Jesus não era humana, nem fora outorgada por líderes religiosos, mas sim de Deus. O vocábulo grego transliterado: exousia, que significa: “proveniente de Deus” (Mt 28.18), enfatiza este atributo de Jesus. Seu título: “Filho do homem”, bem como sua plena divindade, são prerrogativas exclusivas do Messias (o Cristo) prometido (Dn 7.13,14). A operação de milagres e maravilhas é uma prova da presença do Rei e do Reino entre nós (Lc 10.9).
25 Logo, à vista do povo, o homem pôs-se em pé, agarrou na esteira e foi para casa, dando glória a Deus.
25 E imediatamente ele [o paralítico], havendo-se levantado diante deles, e havendo levantado- e- carregado [sobre si] aquilo sobre que estava deitado, partiu para dentro da sua própria casa, glorificando a Deus.
25 Immediately, in front of everyone, he stood up, picked up what he had been lying on, and went home praising God.
25 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
25 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.
25 No mesmo instante, levantou-se ele à vista deles, tomou o leito e partiu para casa, glorificando a Deus.
25 E no mesmo instante, levantando-se diante deles, tomou a maca onde estivera deitado e foi para casa, glorificando a Deus.
25 And at once [And anon] he rose up before them, and took the bed in which he lay, and went into his house, and magnified God [magnifying God].
25 And anon he rose up before them, and took the bed in which he lay, and went into his house, and magnified God.
25 E imediatamente, à vista de todos, o homem saltou sobre seus pés, levantou da esteira e foi para casa glorificando a Deus!
25 Imediatamente ele se levantou diante deles, pegou a maca em que estivera deitado e foi para casa, glorificando a Deus.
25 Imediatamente se levantou diante deles, tomou o leito em que estivera deitado e foi para sua casa, glorificando a Deus.
25 E, levantando-se logo diante deles, e tomando a cama em que estava deitado, foi para sua casa, glorificando a Deus.
25 E, levantando-se logo diante deles, e tomando a cama em que estava deitado, foi para sua casa, glorificando a Deus.
25 Imediatamente se levantou diante deles, tomou o leito em que estivera deitado e foi para sua casa, glorificando a Deus.
25 E no mesmo instante, levantando se diante deles, tomou a maca onde estivera deitado e foi para casa, glorificando a Deus.
25 No mesmo instante, o homem se levantou diante deles, pegou a cama onde estava deitado, e foi para casa, louvando a Deus.
25 Imediatamente se levantou diante deles, tomou o leito em que estivera deitado e foi para sua casa, glorificando a Elohim.
25 Ele levantou-se imediatamente, à vista de todos, pegou na enxerga em que estava deitado e foi para casa dando glória a Deus.
25 Ele levantou-se imediatamente, à vista de todos, pegou na enxerga em que estava deitado e foi para casa dando glória a Deus.
25 E, levantando-se logo diante deles e tomando a cama em que estava deitado, foi para sua casa glorificando a Deus.
25 Imediatamente,3916 se levantou4505631 diante1799 deles846 e, tomando1425660 o leito em que19093739 permanecera deitado,26215711 voltou5655627 para1519 casa,3624 glorificando13925723 a Deus.2316
25 E, levantando-se logo diante deles, e tomando a cama em que estava deitado, foi para sua casa, glorificando a Deus.
25 No mesmo instante, levantando-se diante de todos, pegou a maca e foi para casa, glorificando a Deus.
25 No mesmo instante, ergueu-se à vista deles, pegou na enxerga em que jazia e foi para a sua casa, glorificando a Deus.
25 Imediatamente,3916 se levantou4505631 diante1799 deles846 e, tomando1425660 o leito em que19093739 permanecera deitado,26215711 voltou5655627 para1519 casa,3624 glorificando13925723 a Deus.2316
25 Imediatamente,3916 se levantou4505631 diante1799 deles846 e, tomando1425660 o leito em que19093739 permanecera deitado,26215711 voltou5655627 para1519 casa,3624 glorificando13925723 a Deus.2316
25 And immediately he rose up before them, and took up את that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying Elohiym.