Ozzuu Bible
Compare Luk 5:2
Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:2

Found 31 translations

Config
2 e καίG2532 viu εἴδωG1492G5627 dois δύοG1417 barcosG4143 πλοῖονG4143 juntoG2476 ἵστημιG2476G5761 à παράG3844 praia do lagoG3041 λίμνηG3041; mas δέG1161 os pescadoresG231 ἁλιεύςG231, havendo desembarcadoG576 ἀποβαίνωG576G5631, lavavamG637 ἀποπλύνωG637G5656 as redesG1350 δίκτυονG1350.
2 Ele observou junto à beira do lago dois barcos, deixados ali pelos pescadores, que havendo desembarcado, cuidavam de lavar suas redes.
2 e viu dois barcos parados junto ao lago; mas os pescadores tinham descido deles, e estavam lavando suas redes.
2 Notando que havia dois botes vazios à beira da água, enquanto os pescadores lavavam as redes,
2 E viu dois barcos tendo sido postados ao lado do lago. Mas os [seus] pescadores, havendo desembarcado para longe deles [dos barcos], lavavam- através- de- mergulho as suas redes.
2 he noticed two boats pulled up on the beach, left there by the fishermen, who were cleaning their nets.
2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
2 and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
2 Vendo duas barcas estacionadas à beira do lago, - pois os pescadores haviam descido delas para consertar as redes -,
2 viu dois pequenos barcos parados à margem do lago; os pescadores haviam desembarcado e lavavam as redes.
2 and saw two boats standing beside the pool; and the fishers were gone down, and washed their nets. [and saw two boats standing beside the standing water; soothly the fishers had gone down, and washed nets.]
2 and saw two boats standing beside the pool [or the water]; and the fishers were gone down, and washed their nets.
2 Ele notou que se achavam na beira d'água dois barcos desocupados, enquanto os pescadores lavavam as redes.
2 ele viu dois barcos junto à praia do lago; os pescadores haviam desembarcado e estavam lavando as redes.
2 e viu dois barcos junto à praia do lago; mas os pescadores haviam descido deles, e estavam lavando as redes.
2 E viu estar dois barcos junto à praia do lago; e os pescadores, havendo descido deles, estavam lavando as redes.
2 E viu estar dois barcos junto à praia do lago; e os pescadores, havendo descido deles, estavam lavando as redes.
2 e viu dois barcos junto à praia do lago; mas os pescadores haviam descido deles, e estavam lavando as redes.
2 viu dois pequenos barcos parados à margem do lago; os pescadores haviam desembarcado e lavavam as redes.
2 Jesus viu duas barcas paradas na margem do lago; os pescadores haviam desembarcado, e lavavam as redes.
2 e viu dois barcos junto à praia do lago; mas os pescadores haviam descido deles, e estavam lavando as redes.
2 Ele viu dois barcos parados junto à praia. Os pescadores tinham saído e estavam a lavar as redes.
2 Ele viu dois barcos parados junto à praia. Os pescadores tinham saído e estavam a lavar as redes.
2 E viu estar dois barcos junto à praia do lago; e os pescadores, havendo descido deles, estavam lavando as redes.
2 e2532 viu14925627 dois1417 barcos4143 junto24765761 à3844 praia do lago;3041 mas1161 os pescadores,231 havendo desembarcado,5765631 lavavam6375656 as redes.1350
2 E viu estar dois barcos junto à praia do lago; e os pescadores, havendo descido deles, estavam lavando as redes.
2 Ele viu dois barcos à beira do lago; os pescadores tinham descido e lavavam as redes.
2 Jesus viu dois barcos que se encontravam junto do lago. Os pescadores tinham descido deles e lavavam as redes.
2 e2532 viu14925627 dois1417 barcos4143 junto24765761 à3844 praia do lago;3041 mas1161 os pescadores,231 havendo desembarcado,5765631 lavavam6375656 as redes.1350
2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing את their nets.