Ozzuu Bible
Compare Luk 5:18Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:18
Found 31 translations
Config
18
Vieram ἰδούG2400G5628, então καίG2532, uns homens ἀνήρG435 trazendoG5342 φέρωG5342G5723 em ἐπίG1909 um leitoG2825 κλίνηG2825 um paralíticoG3886 παραλύωG3886G5772; e καίG2532 procuravamG2212 ζητέωG2212G5707 introduzi-loG1533 εἰσφέρωG1533G5629 αὐτόςG846 e καίG2532 pô-loG5087 τίθημιG5087G5629 αὐτόςG846 diante ἐνώπιονG1799 de Yahusha αὐτόςG846.
18
Chegaram, então, uns homens trazendo um paralítico numa maca e tentaram fazê-lo entrar na casa, a fim de apresentá-lo perante Jesus.
18
E, eis que uns homens, traziam em uma maca um homem paralítico; e buscavam meios de levá-lo, e colocá-lo diante dele.
18
De repente, chegaram umas pessoas com um paralítico deitado numa esteira, as quais tentaram abrir passagem através da multidão até junto de Jesus;
18
E eis uns varões transportando sobre uma maca um homem que era tendo sido paralisado, e procuravam meios para o fazer entrar e o pôr diante dEle [Jesus].
18
Some men came carrying a paralyzed man lying on a bed. They wanted to bring him inside and lay him in front of Yeshua,
18
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
18
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
18
Apareceram algumas pessoas trazendo num leito um homem paralítico; e procuravam introduzi-lo na casa e pô-lo diante dele.
18
Vieram então alguns homens carregando um paralítico numa maca; tentavam levá-lo para dentro e colocá-lo diante dele.
18
And lo! men bare in a bed a man that was sick in the palsy [that was sick in palsy], and they sought to bear him in, and set before him [and to put before him].
18
And lo! men bare in a bed a man that was sick in palsy, and they sought to bear him in, and set before him.
18
Nisto - vejam! Chegaram uns homens trazendo um paralítico numa esteira. Tentaram forçar a passagem pelo meio da multidão até Jesus,
18
Então alguns homens, trazendo um paralítico em uma maca, tentavam levá-lo para dentro e colocá-lo diante de Jesus.
18
E eis que uns homens, trazendo num leito um paralítico, procuravam introduzí-lo e pô-lo diante dele.
18
E eis que uns homens transportaram numa cama um homem que estava paralítico, e procuravam fazê-lo entrar e pô-lo diante dele.
18
E eis que uns homens transportaram numa cama um homem que estava paralítico, e procuravam fazê-lo entrar e pô-lo diante dele.
18
E eis que uns homens, trazendo num leito um paralítico, procuravam introduzi-lo e pô-lo diante dele.
18
Vieram então alguns homens carregando um paralítico numa maca; tentavam levá lo para dentro e colocá lo diante dele.
18
Chegaram, então, algumas pessoas levando, numa cama, um homem que estava paralítico; tentavam introduzi-lo e colocá-lo diante de Jesus.
18
E eis que uns homens, trazendo num leito um paralítico, procuravam introduzi-lo e pô-lo diante dele.
18
Nisto, chegaram ali uns homens que transportavam um paralítico numa enxerga. Tentaram passar com ele e colocá-lo diante de Jesus,
18
Nisto, chegaram ali uns homens que transportavam um paralítico numa enxerga. Tentaram passar com ele e colocá-lo diante de Jesus,
18
E eis que ⓙ uns homens transportaram numa cama um homem que estava paralítico e procuravam fazê-lo entrar e pô-lo diante dele. [3]
18
E eis que uns homens transportaram numa cama um homem que estava paralítico, e procuravam fazê-lo entrar e pô-lo diante dele.
18
Vieram alguns homens carregando um paralítico sobre uma maca. Eles tentavam introduzi-lo e colocá-lo diante dele.
18
Apareceram uns homens que traziam um paralítico num catre e procuravam fazê-lo entrar e colocá-lo diante dele.
18
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.