Ozzuu Bible
Compare Luk 5:11
Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:11

Found 31 translations

Config
11 E καίG2532, arrastandoG2609 κατάγωG2609G5631 eles os barcosG4143 πλοῖονG4143 sobre ἐπίG1909 a praiaG1093 γῆG1093, deixando ἀφίημιG863G5631 tudoG537 ἅπαςG537, o αὐτόςG846 seguiram ἀκολουθέωG190G5656.
11 Então, eles arrastaram seus barcos para a praia, renunciaram a todas as coisas e seguiram a Jesus.
11 E, levando os seus barcos para terra, eles abandonaram tudo, e o seguiram. Lc 5:11
Jesus já conhecia esses homens aos quais agora faz uma convocação formal (Jo 1:40 -42; 2.1,2). Os originais e outras passagens dão a entender que eles não abandonaram tudo de forma irresponsável e tresloucada; mas sim que renunciaram a seus lucros – especialmente os dessa última pescaria – e entregaram a administração da empresa a Zebedeu, pai de João e Tiago, ou a outros membros da família (Mt 4:18 -22).
11 Eles puxaram os barcos para terra, deixaram tudo e seguiram-no.
11 E eles [Simão, Jacobo, e João], havendo trazido os seus barcos para sobre a terra,[logo,] havendo deixado tudo, O seguiram.
11 And as soon as they had beached their boats, they left everything behind and followed him.
11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
11 And when they had brought their boats to land, they left all, and followed him.
11 E atracando as barcas à terra, deixaram tudo e o seguiram.
11 Então, reconduzindo os barcos à terra e deixando tudo, eles o seguiram.
11 And when the boats were led up to the land, they left all things, and they followed him. [And the boats led up to the land, all things left, or forsaken, they followed him.]
11 And when the boats were led up to the land, they left all things, and they pursued him.
11 E logo que eles chegaram à terra, deixaram tudo e O seguiram.
11 E, depois de levar os barcos para a terra, eles deixaram tudo e o seguiram.
11 E, levando eles os barcos para a terra, deixaram tudo e o seguiram.
11 E, levando os barcos para terra, deixaram tudo, e o seguiram.
11 E, levando os barcos para terra, deixaram tudo, e o seguiram.
11 E, levando eles os barcos para a terra, deixaram tudo e o seguiram.
11 Então, reconduzindo os barcos à terra e deixando tudo, eles o seguiram.
11 Então levaram as barcas para a margem, deixaram tudo, e seguiram a Jesus.
11 E, levando eles os barcos para a terra, deixaram tudo e o seguiram.
11 Eles puxaram então os barcos para terra, deixaram tudo e foram com Jesus.
11 Eles puxaram então os barcos para terra, deixaram tudo e foram com Jesus.
11 E, levando os barcos para terra, deixaram tudo e o seguiram.
11 E,2532 arrastando26095631 eles os barcos4143 sobre1909 a praia,1093 deixando8635631 tudo,537 o846 seguiram.1905656
11 E, levando os barcos para terra, deixaram tudo, e o seguiram.
11 Eles levaram os barcos para a margem, deixaram tudo e seguiram Jesus.
11 E, depois de terem reconduzido os barcos para terra, deixaram tudo e seguiram Jesus.
11 E,2532 arrastando26095631 eles os barcos4143 sobre1909 a praia,1093 deixando8635631 tudo,537 o846 seguiram.1905656
11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.