Ozzuu Bible
Compare Luk 4:7
Ozzuu Bible - comparison
Luk 4:7

Found 32 translations

Config
7 Portanto οὖνG3767, se ἐάνG1437 prostrado me ἐνώπιονG1799 μοῦG3450 adoraresG4352 προσκυνέωG4352G5661, toda πᾶςG3956 será ἔσομαιG2071G5704 tua σοῦG4675.
7 Portanto, se prostrado me adorares, tudo isso será teu!”
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu. Lc 4:7
Uma tentação aparentemente inteligente, considerando que Jesus veio para dominar sobre todos os reinos da terra. Depois deste lugar, Jesus foi conduzido ao canto sudeste da colunata do templo, o seu ponto mais alto (ou pináculo do templo), um declive de cerca de 30 metros para o vale do Cedrom. Todavia, o ardil de Satanás estava no fato de tentar fazer com que Jesus evitasse os sofrimentos do caminho da cruz, os quais veio especificamente suportar como única maneira, divinamente legal, de libertar a humanidade do estigma do pecado (Mc 10.45), herança do Velho Homem. Pecado esse que somente poderia ser pago (resgatado), com a morte (sacrifício) de um homem inocente (sem pecados). Uma vez que o Diabo não conseguiu iludir Jesus apelando para as suas necessidades físicas, tenta seduzi-lo com toda a glória e poder que este mundo pode oferecer e que estão (temporariamente) sob seu domínio, mas é novamente rechaçado (1Jo 5.19).
7 Será tudo teu se me adorares.”
7 Tu, pois, se Te prostrares- em- minha- adoração, diante de mim, será Teu tudo isso."
7 So if you will worship me, it will all be yours.”
7 If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
7 If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
7 Portanto, se te prostrares diante de mim, tudo será teu.
7 Por isso, se te prostrares diante de mim, toda ela será tua".
7 therefore if thou fall down, and worship before me [therefore if thou shalt worship before me], all things shall be thine.
7 therefore if thou fall down, and worship before me, all things shall be thine.
7 - se tão-somente Você cair de joelhos e me adorar".
7 se me adorares, tudo será teu[10].
7 se tu, me adorares, será toda tua.
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
7 Por isso, se te prostrares diante de mim, toda ela será tua".
7 Portanto, se te ajoelhares diante de mim, tudo isso será teu. "
7 Portanto, se adorares diante de mim, tudo será teu!"
7 se tu, me adorares, será toda tua.
7 Tudo será teu, se me adorares.»
7 Tudo será teu, se me adorares.»
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
7 Portanto,3767 se1437 prostrado me17993450 adorares,43525661 toda3956 será20715704 tua.4675
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
7 Portanto, se te prostrares diante de mim, tudo será teu”.
7 Se te prostrares diante de mim, tudo será teu. »
7 If you therefore will worship me, all shall be yours.