Ozzuu Bible
Compare Luk 4:41
Ozzuu Bible - comparison
Luk 4:41

Found 32 translations

Config
41 Também καίG2532 de ἀπόG575 muitos πολύςG4183 saíam ἐξέρχομαιG1831G5711 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, gritando κράζωG2896G5723 e καίG2532 dizendo λέγωG3004G5723: Tu σύG4771 és εἶG1488G5748 o Filho υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316! Ele, porém καίG2532, os αὐτόςG846 repreendiaG2008 ἐπιτιμάωG2008G5723 para queG1439 ἐάωG1439G5707 não οὐG3756 falassem λαλέωG2980G5721, pois ὅτιG3754 sabiam εἴδωG1492G5715 ser εἶναιG1511G5750 ele αὐτόςG846 o Messias ΧριστόςG5547.
41 Além disso, de várias pessoas saíam demônios gritando: “Tu és o Filho de Deus!” Ele, contudo, os repreendia e não permitia que se expressassem, pois sabiam que Ele era o Cristo.
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque sabiam que ele era o Cristo.
41 De muitos saíam demónios aos gritos, dizendo: “Tu és o Filho de Deus!” Ele repreendia os demónios e não os deixava falar, pois sabiam que era o Cristo.
41 E também saíam [expulsos todos] os demônios, para longe de muitos deles, clamando e dizendo: "Tu és o Cristo, o Filho de Deus." E Ele [Jesus], repreendendo-os, não os deixava falar, pois sabiam ser Ele o Cristo.
41 also demons came out of many, crying, “You are the Son of God!” But, rebuking them, he did not permit them to say that they knew he was the Messiah.
41 And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
41 And devils also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
41 De muitos saíam os demônios, aos gritos, dizendo: Tu és o Filho de Deus. Mas ele repreendia-os severamente, não lhes permitindo falar, porque sabiam que ele era o Cristo.
41 De um grande número também saíam demônios gritando: "Tu és o Filho de Deus!" Em tom ameaçador, porém, ele os proibia de falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
41 And fiends went out from many, and cried, and said [crying, and saying], For thou art the Son of God. And he blamed, and suffered them not to speak [And he blaming suffered not them to speak], for they knew him, that he was Christ.
41 And fiends went out from many, and cried, and said, For thou art the Son of God. And he blamed, and suffered them not to speak, for they knew him, that he was Christ.
41 Alguns estavam dominados por demônios e os demônios diante da sua ordem, saíam gritando: "O Senhor é o Filho de Deus". Mas porque sabiam que Ele era o Cristo, Ele os fazia parar e lhes dizia que ficassem calados.
41 E também saíam demônios de muitos, gritando: Tu és o Filho de Deus. Ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o Cristo.
41 Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Deus. Ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o Cristo.
41 E também de muitos saíam demônios, clamando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
41 E também de muitos saíam demônios, clamando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
41 Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Deus. Ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o Cristo.
41 De um grande número também saíam demônios gritando: "Tu és o Filho de Deus!" Em tom ameaçador, porém, ele os proibia de falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
41 De muitas pessoas também saíam demônios, gritando: "Tu és o Filho de Deus." Jesus os ameaçava, e não os deixava falar, porque os demônios sabiam que ele era o Messias.
41 Saiam também, de muitos, demônios gritando e dizendo: "Tu és o Cristo, o filho de Deus!" Ele, porém, os repreendia para que não o dissessem, porque mostravam ser ele o Cristo.
41 Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Elohim. Ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o Mashiach.
41 Também de muitas pessoas saíam espíritos maus que diziam aos gritos: «Tu és o Filho de Deus!» Mas Jesus repreendia-os e não os deixava falar, porque eles sabiam que ele era o Messias.
41 Também de muitas pessoas saíam espíritos maus que diziam aos gritos: «Tu és o Filho de Deus!» Mas Jesus repreendia-os e não os deixava falar, porque eles sabiam que ele era o Messias.
41 E também de muitos saíam demônios, clamando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
41 Também2532 de575 muitos4183 saíam18315711 demônios,1140 gritando28965723 e2532 dizendo:30045723 Tu4771 és14885748 o Filho5207 de Deus!2316 Ele, porém,2532 os846 repreendia20085723 para que14395707 não3756 falassem,29805721 pois3754 sabiam14925715 ser15115750 ele846 o Cristo.5547
41 E também de muitos saíam demônios, clamando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
41 De muitas pessoas saíam demônios, gritando: “Tu és o Filho de Deus! ” Ele os repreendia, proibindo que falassem, pois sabiam que ele era o Cristo.
41 Também de muitos saíam demónios, que gritavam e diziam: «Tu és o Filho de Deus! » Mas Ele repreendia-os e não os deixava falar, porque sabiam que Ele era o Messias.
41 Também2532 de575 muitos4183 saíam18315711 demônios,1140 gritando28965723 e2532 dizendo:30045723 Tu4771 és14885748 o Filho5207 de Deus!2316 Ele, porém,2532 os846 repreendia20085723 para que14395707 não3756 falassem,29805721 pois3754 sabiam14925715 ser15115750 ele846 o Cristo.5547
41 Também2532 de575 muitos4183 saíam18315711 demônios,1140 gritando28965723 e2532 dizendo:30045723 Tu4771 és14885748 o Filho5207 de Deus!2316 Ele, porém,2532 os846 repreendia20085723 para que14395707 não3756 falassem,29805721 pois3754 sabiam14925715 ser15115750 ele846 o Cristo.5547
41 And devils also came out of many, crying out, and saying, You are Mashiach the Son of Elohiym. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Mashiach.