Ozzuu Bible
Compare Luk 4:29Ozzuu Bible - comparison
Luk 4:29
Found 32 translations
Config
29
E καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450G5631, expulsaram-noG1544 ἐκβάλλωG1544G5627 αὐτόςG846 daG1854 ἔξωG1854 cidade πόλιςG4172 e καίG2532 o αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71G5627 até ἕωςG2193 ao cimoG3790 ὀφρύςG3790 do monteG3735 ὄροςG3735 sobre ἐπίG1909 ὅςG3739 o qual estava edificadaG3618 οἰκοδομέωG3618G5718, para εἰςG1519, de lá, o αὐτόςG846 precipitarem abaixoG2630 κατακρημνίζωG2630G5658.
29
E, levantando-se, expulsaram a Jesus da cidade, levando-o até o topo da colina sobre a qual a cidade havia sido edificada, com o propósito de jogá-lo de lá, precipício abaixo.
29
E, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
29
Levantando-se, atacaram Jesus, levando-o até à beira do monte, sobre o qual a cidade se erguia, a fim de o empurrarem para o precipício.
29
E eles, havendo-se levantado, O puseram para- fora- da cidade, e O guiaram até à beira do monte sobre o qual a cidade deles tinha sido edificada, para dali O arremessarem- para- baixo.
29
They rose up, drove him out of town and dragged him to the edge of the cliff on which their town was built, intending to throw him off.
29
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
29
and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
29
Levantaram-se e lançaram-no fora da cidade; e conduziram-no até o alto do monte sobre o qual estava construída a sua cidade, e queriam precipitá-lo dali abaixo.
29
E, levantando-se, expulsaram-no para fora da cidade e o conduziram até um cimo da colina sobre a qual a cidade estava construída, com a intenção de precipitá-lo de lá.
29
And they rose up, and drove him out [and cast him out] without the city, and led him to the top of the hill on which their city was builded, to cast him down [that they should cast him down].
29
And they rose up, and drove him out without the city, and led him to the top of the hill on which their city was builded, to cast him down.
29
Levantando-se, amotinaram-se contra Jesus, e O levaram à encosta do monte sobre o qual a cidade estava construída, para empurrá-lO no precipício.
29
E levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até o despenhadeiro do monte sobre o qual a cidade estava construída, para o jogarem dali.
29
e, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até o despenhadeiro do monte em que a sua cidade estava edificada, para dali o precipitarem.
29
E, levantando-se, o expulsaram da cidade, e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.
29
E, levantando-se, o expulsaram da cidade, e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.
29
e, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até o despenhadeiro do monte em que a sua cidade estava edificada, para dali o precipitarem.
29
E, levantando se, expulsaram no para fora da cidade e o conduziram até um cimo da colina sobre a qual a cidade estava construída, com a intenção de precipitá lo de lá.
29
Levantaram-se, e expulsaram Jesus da cidade. E o levaram até o alto do monte, sobre o qual a cidade estava construída, com intenção de lançá-lo no precipício.
29
Então, erguendo-se, lançaram-no fora da cidade, conduzindo-o ao cume do monte sobre o qual sua cidade estava construída, a fim de lançá-lo para baixo.
29
e, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até o despenhadeiro do monte em que a sua cidade estava edificada, para dali o precipitarem.
29
Levantaram-se e puseram-no fora da cidade. Levaram-no então ao alto do monte, onde a cidade estava edificada, para o atirarem dali abaixo,
29
Levantaram-se e puseram-no fora da cidade. Levaram-no então ao alto do monte, onde a cidade estava edificada, para o atirarem dali abaixo,
29
E, levantando-se, o expulsaram da cidade e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.
29
E, levantando-se, o expulsaram da cidade, e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.
29
Levantaram-se e o expulsaram da cidade. Levaram-no para o alto do morro sobre o qual a cidade estava construída, com a intenção de empurrá-lo para o precipício.
29
E, erguendo-se, lançaram-no fora da cidade e levaram-no ao cimo do monte sobre o qual a cidade estava edificada, a fim de o precipitarem dali abaixo.
29
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.