Ozzuu Bible
Compare Luk 4:28Ozzuu Bible - comparison
Luk 4:28
Found 32 translations
Config
28
Então, todos os que estavam na sinagoga foram tomados de grande raiva ao ouvirem tais palavras.
28
E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira. Lc 4:28
Jesus descreve a si como um dos profetas de Deus, que também haviam sido rejeitados pelos seus próprios e amados concidadãos. Lucas faz ainda questão de observar a referência feita por Jesus à graça dispensada por Deus a uma mulher e a um homem, ambos gentios, ou seja, que não eram judeus (1Rs 17:1 -15; 2Rs 5:1 -14). O que mais enfureceu os nazarenos, membros da sinagoga, foi o fato de Jesus dizer que, quando Israel rejeitou o mensageiro da redenção, especialmente mandado por Deus, este o enviou aos gentios, e que isso aconteceria uma vez mais, caso eles se recusassem a aceitar o ensino e a graça de Jesus (Lc 10:13 -15; Atos 14.46 Rm 9 e 11).
Jesus descreve a si como um dos profetas de Deus, que também haviam sido rejeitados pelos seus próprios e amados concidadãos. Lucas faz ainda questão de observar a referência feita por Jesus à graça dispensada por Deus a uma mulher e a um homem, ambos gentios, ou seja, que não eram judeus (1Rs 17:1 -15; 2Rs 5:1 -14). O que mais enfureceu os nazarenos, membros da sinagoga, foi o fato de Jesus dizer que, quando Israel rejeitou o mensageiro da redenção, especialmente mandado por Deus, este o enviou aos gentios, e que isso aconteceria uma vez mais, caso eles se recusassem a aceitar o ensino e a graça de Jesus (Lc 10:13 -15; Atos 14.46 Rm 9 e 11).
28
Estas palavras provocaram a ira do auditório.
28
E todos na sinagoga foram enchidos de ira, em ouvindo estas coisas.
28
On hearing this, everyone in the synagogue was filled with fury.
28
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
28
And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
28
A estas palavras, encheram-se todos de cólera na sinagoga.
28
Diante dessas palavras, todos na sinagoga se enfureceram.
28
And all in the synagogue hearing these things, were filled with wrath.
28
And all in the synagogue hearing these things, were filled with wrath.
28
Estas observações provocaram a ira de todos os que estavam na sinagoga.
28
Ao ouvirem essas coisas, todos os que estavam na sinagoga ficaram muito indignados.
28
Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira.
28
E todos, na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira.
28
E todos, na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira.
28
Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira.
28
Diante dessas palavras, todos na sinagoga se enfureceram.
28
Quando ouviram essas palavras de Jesus, todos na sinagoga ficaram furiosos.
28
E encheram-se de ira todos os que estavam na sinagoga, ouvindo aquilo.
28
Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira.
28
Ficaram todos muito zangados, na sinagoga, ao ouvirem Jesus dizer aquilo.
28
Ficaram todos muito zangados, na sinagoga, ao ouvirem Jesus dizer aquilo.
28
E todos, na sinagoga, ouvindo essas coisas, se encheram de ira.
28
E todos, na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira.
28
Ao ouvirem estas palavras, na sinagoga, todos ficaram furiosos.
28
Ao ouvirem estas palavras, todos, na sinagoga, se encheram de furor.
28
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,