Ozzuu Bible
Compare Luk 4:22
Ozzuu Bible - comparison
Luk 4:22

Found 32 translations

Config
22 Todos πᾶςG3956 lhe αὐτόςG846 davam testemunho μαρτυρέωG3140G5707, e καίG2532 se maravilhavamG2296 θαυμάζωG2296G5707 das ἐπίG1909 palavras λόγοςG3056 de graça χάριςG5485 queG3588 lhe saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607G5740G5734 dos ἐκG1537 lábiosG4750 στόμαG4750, e καίG2532 perguntavam λέγωG3004G5707: Não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 este οὗτοςG3778 o filho υἱόςG5207 de José יהוסףG2501?
22 E todos exclamavam maravilhas sobre Ele, e estavam admirados com as palavras de graça que saíam dos seus lábios. Mas questionavam entre si: “Não é este o filho de José?”
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
22 Os que ali se achavam louvaram-no, admirados com as belas palavras que lhe saíam dos lábios. “Como pode ser isto?”, perguntavam. “Não é o filho de José?”
22 E todos Lhe davam testemunho, e se maravilhavam sobre as palavras de graça que estavam saindo provenientes- de- dentro- da Sua boca. E diziam: "Não é Este Varão o filho de José?"
22 Everyone was speaking well of him and marvelling that such appealing words were coming from his mouth. They were even asking, “Can this be Yosef’s son?”
22 And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
22 And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph's son?
22 Todos lhe davam testemunho e se admiravam das palavras de graça, que procediam da sua boca, e diziam: Não é este o filho de José?
22 Todos testemunhavam a seu respeito, e admiravam-se das palavras cheias de graça que saíam de sua boca. E diziam: "Não é o filho de José?"
22 And all men gave witnessing to him, and wondered in the words of grace, that came forth of his mouth [that came out of his mouth]. And they said, Whether this is not the son of Joseph?
22 And all men gave witnessing to him, and wondered in the words of grace, that came forth [or came out] of his mouth. And they said, Whether this is not the son of Joseph?
22 Todos os que se achavam ali falavam bem dEle e estavam admirados com as palavras bonitas que saiam dos seus lábios. "Como pode ser isto? " perguntavam eles. "Este não é o filho de José? "
22 Todos o aprovavam e, admirando-se das palavras de graça que saíam da sua boca, perguntavam: Este não é filho de José?
22 E todos lhe davam testemunho, e se admiravam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Este não é filho de José?
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Não é este o filho de José?
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Não é este o filho de José?
22 E todos lhe davam testemunho, e se admiravam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Este não é filho de José?
22 Todos testemunhavam a seu respeito, e admiravam se das palavras cheias de graça que saíam de sua boca. E diziam: "Não é o filho de José?"
22 Todos aprovavam Jesus, admirados com as palavras cheias de encanto que saíam da sua boca. E diziam: "Este não é o filho de José? "
22 E todos lhe davam testemunho, maravilhando-se das palavras graciosas que saiam de sua boca, e dizendo: "Não é este o filho de José?"
22 E todos lhe davam testemunho, e se admiravam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Este não é filho de Yossef?
22 Todos testemunhavam dele e estavam admirados com as palavras da graça divina que saíam da sua boca. E perguntavam: «Este não é o filho de José?»
22 Todos testemunhavam dele e estavam admirados com as palavras da graça divina que saíam da sua boca. E perguntavam: «Este não é o filho de José?»
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca, e diziam: Não é este o filho de José?
22 Todos3956 lhe846 davam testemunho,31405707 e2532 se maravilhavam22965707 das1909 palavras3056 de graça5485 que3588 lhe saíam160757405734 dos1537 lábios,4750 e2532 perguntavam:30045707 Não3756 é20765748 este3778 o filho5207 de José?2501
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Não é este o filho de José?
22 Todos testemunhavam a favor dele, maravilhados com as palavras cheias de graça que saíam de sua boca. E perguntavam: “Não é este o filho de José”?
22 Todos davam testemunho em seu favor e se admiravam com as palavras repletas de graça que saíam da sua boca. Diziam: «Não é este o filho de José? »
22 Todos3956 lhe846 davam testemunho,31405707 e2532 se maravilhavam22965707 das1909 palavras3056 de graça5485 que3588 lhe saíam160757405734 dos1537 lábios,4750 e2532 perguntavam:30045707 Não3756 é20765748 este3778 o filho5207 de José?2501
22 Todos3956 lhe846 davam testemunho,31405707 e2532 se maravilhavam22965707 das1909 palavras3056 de graça5485 que3588 lhe saíam160757405734 dos1537 lábios,4750 e2532 perguntavam:30045707 Não3756 é20765748 este3778 o filho5207 de José?2501
22 And all bore him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Yoceph's son?