Ozzuu Bible
Compare Luk 4:11
Ozzuu Bible - comparison
Luk 4:11

Found 32 translations

Config
11 e καίG2532: Eles te σέG4571 susterãoG142 αἴρωG142G5692 nas ἐπίG1909 suas mãos χείρG5495, para não tropeçaresG4350 προσκόπτωG4350G5661 nalguma pedraG3037 λίθοςG3037.
11 eles te sustentarão sobre suas mãos para que não batas com teu pé contra alguma pedra’”.
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropece contra uma pedra. Lc 4:11
Satanás questiona a filiação de Jesus a Deus, cita as Escrituras corretamente (Sl 91:11 -12), porém aplica o ensino de forma tendenciosa e errônea, como fizera em Gn 3.1, e tenta fazer com que Jesus teste a fidelidade do seu Pai e chame a atenção do público sobre sua pessoa de forma espetacular. O príncipe do mal é afastado quando Jesus reafirma sua total humanidade ao usar a Palavra para confirmar que não cabe ao homem testar a Deus; e sua total divindade ao chamar a atenção de Satanás para o fato de que ele não deveria estar provocando a Deus. Entretanto, o Diabo continuou tentando ao Senhor (o arrogante é surdo) durante todo o seu ministério (Mc 8.33), até culminar com a prova maior, no Getsêmani (Jo 14.30; Lc 22.53).
11 Eles te susterão com as suas mãos, para que não tropeces nas pedras do caminho.’ ”[7]
11 E que sobre as mãos deles eles [os anjos] Te carregarão, para que nunca choques contra nenhuma pedra o Teu pé."
11 They will support you with their hands, so that you will not hurt your feet on the stones.’” [3]
11 And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
11 and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
11 E que te sustivessem em suas mãos, para não ferires o teu pé nalguma pedra (Sl 90,11s.).
11 E ainda: E eles te tomarão pelas mãos, para que não tropeces em nenhuma pedra".
11 and that they shall take thee in hands, lest peradventure thou hurt thy foot at a stone. [and for in hands they shall take thee, lest peradventure thou hurt thy foot on a stone.]
11 and that they shall take thee in hands, lest peradventure thou hurt thy foot at [or on] a stone.
11 e para evitarem que se despedace lá embaixo! "
11 e: Eles te sustentarão com as mãos, para que nunca tropeces em nenhuma pedra.
11 e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
11 E que te sustenham nas mãos, Para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
11 E que te sustenham nas mãos, para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
11 e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
11 E ainda: E eles te tomarão pelas mãos, para que não tropeces em nenhuma pedra".
11 E mais ainda: "Eles te levarão nas mãos, para que não tropeces em nenhuma pedra". "
11 e sobre as suas mãos levantar-te-ão, para que não tropece o teu pé em alguma pedra."
11 e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
11 eles hão de levar-te nas mãos para evitar que magoes os pés contra as pedras [17]
11 eles hão de levar-te nas mãos para evitar que magoes os pés contra as pedras [17]
11 e que te sustenham nas mãos, para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
11 e:2532 Eles te4571 susterão1425692 nas1909 suas mãos,5495 para não tropeçares43505661 nalguma pedra.3037
11 E que te sustenham nas mãos, Para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
11 e ainda: ‘Eles te carregarão nas mãos, para que não tropeces em alguma pedra’”.
11 E também: Hão-de levar-te nas suas mãos, com receio de que firas o teu pé nalguma pedra. »
11 e:2532 Eles te4571 susterão1425692 nas1909 suas mãos,5495 para não tropeçares43505661 nalguma pedra.3037
11 And in their hands they shall bear you up, lest at any time you dash your foot against a stone.