Ozzuu Bible
Compare Luk 3:5Ozzuu Bible - comparison
Luk 3:5
Found 32 translations
Config
5
Todo πᾶςG3956 valeG5327 φάραγξG5327 será ἔσομαιG2071G5704 aterrado πληρόωG4137G5701, e καίG2532 niveladosG5013 ταπεινόωG5013G5701 todos πᾶςG3956 os montesG3735 ὄροςG3735 e καίG2532 outeirosG1015 βουνόςG1015; os caminhosG3598 ὁδόςG3598 tortuososG5138 τραχύςG5138 serão εἰςG1519 retificadosG3006 λεῖοςG3006, e καίG2532 os escabrososG4646 σκολιόςG4646, aplanadosG2117 εὐθύςG2117;
5
Pois que todo o vale será aterrado e todas as montanhas e colinas, niveladas. As estradas tortuosas se transformarão em retas e os caminhos acidentados serão aplanados.
5
Todo vale se encherá, e todo monte e colina será reduzida; o que é torto será feito reto, e os caminhos acidentados serão aplanados;
5
Todos os vales se encherão, e todos os montes e colinas serão abaixados; as veredas tortuosas serão endireitadas, e os caminhos duros tornar-se-ão suaves.
5
Todo o vale será aterrado, e todo o monte e outeiro será abaixado; e os lugares tortuosos serão tornados em um caminho plano- e- reto, e os lugares acidentados serão tornados em caminhos aplanados";
5
Every valley must be filled in, every mountain and hill leveled off; the winding roads must be straightened and the rough ways made smooth.
5
Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
5
Every valley shall be filled, And every mountain and hill shall be brought low; And the crooked shall become straight, And the rough ways smooth;
5
Todo vale será aterrado, e todo monte e outeiro serão arrasados; tornar-se-á direito o que estiver torto, e os caminhos escabrosos serão aplainados.
5
todo vale será aterrado, toda montanha ou colina será abaixada; as vias sinuosas se transformarão em retas e os caminhos acidentados serão nivelados.
5
Each valley shall be full-filled, and every hill and little hill shall be made low; and depraved things shall be into dressed things, and sharp things into plain ways; [Each valley shall be filled, and each mountain and little hill shall be made low; and shrewd things shall be into dressed things, and sharp things into plain ways;]
5
Each valley shall be full-filled, and every hill [or mountain] and little hill shall be made low; and shrewd things shall be into dressed things, and sharp things into plain ways;
5
Nivelem as montanhas! Encham os vales! Endireitem as curvas! Aterrem os buracos!
5
ⓟ Todo vale será aterrado, e todo monte e colina serão aplanados; o que é sinuoso se endireitará, e os caminhos acidentados serão nivelados;
5
Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
5
Todo o vale se encherá, E se abaixará todo o monte e outeiro; E o que é tortuoso se endireitará, E os caminhos escabrosos se aplanarão;
5
Todo o vale se encherá, e se abaixará todo o monte e outeiro; e o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
5
Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
5
todo vale será aterrado, toda montanha ou colina será abaixada; as vias sinuosas se transformarão em retas e os caminhos acidentados serão nivelados.
5
Todo vale será aterrado, toda montanha e colina serão aplainadas; as estradas curvas ficarão retas, e os caminhos esburacados serão nivelados.
5
Será aterrado todo vale, e todo monte e outeiro serão rebaixados; o que é torto será endireitado, e o que é dificultoso será feito em caminho agradável.
5
Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
5
Todo o vale será aterrado, todo o monte e toda a colina serão aplanados. Os caminhos tortos serão endireitados e os pedregosos serão arranjados.
5
Todo o vale será aterrado, todo o monte e toda a colina serão aplanados. Os caminhos tortos serão endireitados e os pedregosos serão arranjados.
5
Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; e o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
5
Todo o vale se encherá, E se abaixará todo o monte e outeiro; E o que é tortuoso se endireitará, E os caminhos escabrosos se aplanarão;
5
Todo vale será aterrado; toda montanha e colina serão rebaixadas; as passagens tortuosas serão endireitadas, e os caminhos esburacados, aplanados.
5
Toda a ravina será preenchida, todo o monte e colina serão abatidos; os caminhos tortuosos ficarão direitos e os escabrosos tornar-se-ão planos.
5
Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;