Ozzuu Bible
Compare Luk 22:7
Ozzuu Bible - comparison
Luk 22:7

Found 31 translations

Config
7 Chegou ἔρχομαιG2064G5627 o dia ἡμέραG2250 da Festa dos Pães AsmosG106 ἄζυμοςG106, em que ἔνG1722 ὅςG3739 importavaG1163 δεῖG1163G5713 comemorar o sacrifícioG2380 θύωG2380G5745 da Pessach πάσχαG3957.
7 Jesus e os discípulos na Páscoa
Finalmente, chegou o Dia dos Pães sem fermento, no qual devia ser sacrificado o cordeiro pascal.
7 Então, chegou o dia dos pães sem fermento, em que se devia matar a Páscoa. Lc 22:7
Conforme a lei e a tradição, o cordeiro pascal deveria ser sacrificado no dia 14 de nisã, entre 14h30 e 17h30, no átrio dos sacerdotes. Era quinta-feira da semana da Paixão.
7 Ao chegar o dia da celebração dos pães sem fermento, em que se matava o cordeiro da Páscoa,
7 Ora, chegou o dia da festa dos pães ázimos, em que era necessário ser sacrificada a páscoa.
7 Then came the day of matzah, on which the Passover lamb had to be killed.
7 Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
7 And the day of unleavened bread came, on which the passover must be sacrificed.
7 Raiou o dia dos pães sem fermento, em que se devia imolar a Páscoa.[*]
7 Veio o dia dos Ázimos, quando devia ser imolada a páscoa.
7 But the days of therf loaves came, in which it was need, that the sacrifice of pask were slain [in which it was need, that pask, that is, the sacrifice of pask, be slain].
7 But the days of therf loaves came, in which it was need, that the sacrifice of pask were slain.
7 Ora, chegou o dia da comemoração da Páscoa, quando o cordeiro da festa era morto e comido com o pão sem fermento.
7 Chegado o dia da festa dos Pães sem Fermento, em que se devia sacrificar o cordeiro pascal,
7 Ora, chegou o dia dos pães ázimos, em que se devia imolar a páscoa;
7 Chegou, porém, o dia dos ázimos, em que importava sacrificar a páscoa.
7 Chegou, porém, o dia dos ázimos, em que importava sacrificar a páscoa.
7 Ora, chegou o dia dos pães ázimos, em que se devia imolar a páscoa;
7 Veio o dia dos Ázimos, quando devia ser imolada a páscoa.
7 Chegou o dia dos Ázimos, em que se matavam os cordeiros para a Páscoa.
7 Ora, chegou o dia do matsá, em que se devia imolar o cordeiro de Pessach;
7 Chegou o dia da festa dos Pães sem Fermento em que deviam matar-se os cordeiros para a Páscoa.
7 Chegou o dia da festa dos Pães sem Fermento em que deviam matar-se os cordeiros para a Páscoa.
7 Chegou, porém, o dia da Festa dos Pães Asmos, em que importava sacrificar a Páscoa.
7 Chegou20645627 o dia2250 da Festa dos Pães Asmos,106 em que17223739 importava11635713 comemorar a Páscoa.238057453957
7 Chegou, porém, o dia dos ázimos, em que importava sacrificar a páscoa.
7 Chegou o dia dos Pães sem fermento, quando se devia sacrificar o cordeiro pascal.
7 Chegou o dia dos Ázimos, em que devia sacrificar-se o cordeiro,
7 Chegou20645627 o dia2250 da Festa dos Pães Asmos,106 em que17223739 importava11635713 comemorar a Páscoa.238057453957
7 And at the beginning of the daylight hours of the Pecach week, when the Pecach must be killed.