Ozzuu Bible
Compare Luk 22:67
Ozzuu Bible - comparison
Luk 22:67

Found 31 translations

Config
67 Se tu σύG4771 és εἶG1488G5748 o Messias ΧριστόςG5547, dize-nos ἔπωG2036G5628 ἡμῖνG2254. Então δέG1161, Yahusha lhes αὐτόςG846 respondeu ἔπωG2036G5627: Se ἐάνG1437 vo-lo disser ἔπωG2036G5632 ὑμῖνG5213, não οὐ μήG3364 o acreditareis πιστεύωG4100G5661;
67 “Se tu és o Cristo, declara-o a nós!” Então Jesus lhes respondeu: “Se vo-lo disser, não acreditareis em mim.
67 Se tu és o Cristo, dize-nos. E ele lhes disse: Se eu vo-lo disser, não o crereis.
67 e intimado a responder. “Diz lá, tu és o Cristo?” Ele respondeu: “Se o disser, não acreditarão em mim
67 "Se Tu és o Cristo, dize-nos." E Ele lhes disse: "Se Eu vos dissesse isto, de modo nenhum o creríeis;
67 where they said, “If you are the Mashiach, tell us.” He answered, “If I tell you, you won’t believe me;
67 Art thou the Christ tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
67 If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
67 Perguntaram-lhe: Dize-nos se és o Cristo! Respondeu-lhes ele: Se eu vo-lo disser, não me acreditareis;
67 dizendo: "Se tu és o Cristo, dize-nos!" Ele respondeu: "Se eu vos disser, não acreditareis,
67 If thou art Christ, say to us. And he said to them, If I say to you, ye will not believe to me;
67 If thou art Christ, say to us. And he said to them, If I say to you, ye will not believe to me;
67 e intimado a declarar se Ele dizia ser o Messias ou não. Porém Ele respondeu: "Se Eu lhes disser, vocês não acreditarão em Mim,
67 Dize-nos se tu és o Cristo. Ele respondeu: Se eu disser, não crereis;
67 Se tu és o Cristo, dize-no-lo. Replicou-lhes ele: Se eu vo-lo disser, não o crereis;
67 És tu o Cristo? Dize-no-lo. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis;
67 És tu o Cristo? Dize-nos. E replicou-lhes: Se vo-lo disser, não o crereis;
67 Se tu és o Cristo, dize-no-lo. Replicou-lhes ele: Se eu vo-lo disser, não o crereis;
67 dizendo: "Se tu és o Cristo, dize nos!" Ele respondeu: "Se eu vos disser, não acreditareis,
67 E começaram: "Se tu és o Messias, dize-nos!" Jesus respondeu: "Se eu disser, vocês não acreditarão,
67 Se tu és o Mashiach, dize-no-lo. Replicou-lhes ele: Se eu vo-lo disser, não o crereis;
67 Interrogaram-no então: «Diz-nos lá, és tu o Messias?» E ele respondeu: «Se vos disser que sim, não acreditam,
67 Interrogaram-no então: «Diz-nos lá, és tu o Messias?» E ele respondeu: «Se vos disser que sim, não acreditam,
67 e lhe perguntaram: Se tu és o Cristo, dize-nos. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis;
67 Se tu4771 és14885748 o Cristo,5547 dize-nos.203656282254 Então,1161 Jesus lhes846 respondeu:20365627 Se1437 vo-lo disser,203656325213 não3364 o acreditareis;41005661
67 És tu o Cristo? Dize-no-lo. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis;
67 E o interpelavam: “Se tu és o Cristo, dize-nos! ” Ele respondeu: “Se eu vos disser, não me acreditareis,
67 Disseram-lhe: «Declara-nos se Tu és o Messias. » Ele respondeu-lhes: «Se vo-lo disser, não me acreditareis
67 Se tu4771 és14885748 o Cristo,5547 dize-nos.203656282254 Então,1161 Jesus lhes846 respondeu:20365627 Se1437 vo-lo disser,203656325213 não3364 o acreditareis;41005661
67 Are you Ha'Mashiach? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: