Ozzuu Bible
Compare Luk 22:56
Ozzuu Bible - comparison
Luk 22:56

Found 31 translations

Config
56 Entrementes δέG1161, uma τίςG5100 criadaG3814 παιδίσκηG3814, vendo-o εἴδωG1492G5631 αὐτόςG846 assentadoG2521 κάθημαιG2521G5740 perto πρόςG4314 do fogoG5457 φῶςG5457, fitando-oG816 ἀτενίζωG816G5660 αὐτόςG846, disse ἔπωG2036G5627: Este οὗτοςG3778 também καίG2532 estava ἦνG2258G5713 com σύνG4862 ele αὐτόςG846.
56 Uma criada o viu sentado ali à luz do fogo e olhando fixamente em seu rosto o acusou: “Este homem também estava com Ele!”
56 Mas uma certa serva vendo-o assentado ao lado do fogo, e olhando-o seriamente, disse: Este homem também estava com ele.
56 Reparando na sua presença, uma criada pôs-se a olhá-lo e disse: “Esse estava com Jesus!”
56 E, havendo-o visto certa criada, estando ele assentado próximo à luz do fogo e havendo ela olhado fixamente para ele, disse: " Também este varão [Pedro] juntamente- com Ele estava [juntamente- com Jesus]!"
56 One of the servant girls saw him sitting in the light of the fire, stared at him and said, “This man also was with him.”
56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
56 And a certain maid seeing him as he sat in the light of the fire, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.
56 Uma criada percebeu-o sentado junto ao fogo, encarou-o de perto e disse: Também este homem estava com ele.
56 Ora, uma criada viu-o sentado perto do fogo e, encarando-o, disse: "Este também estava em companhia dele!"
56 Whom when a damsel had seen sitting at the light,[2] and had beheld him, she said, And this was with him.
56 Whom when a damsel, [or a handmaid/a handmaiden], had seen sitting at the light, and had beheld him, she said, And this was with him.
56 Uma criada viu Pedro à luz da fogueira e começou a olhar para ele. Por fim, ela falou: "Este homem estava com Jesus! "
56 Então uma criada o viu sentado perto do fogo, fixou os olhos nele e disse: Este também estava com ele.
56 Uma criada, vendo-o sentado ao lume, fixou os olhos nele e disse: Esse também estava com ele.
56 E como certa criada, vendo-o estar assentado ao fogo, pusesse os olhos nele, disse: Este também estava com ele.
56 E como certa criada, vendo-o estar assentado ao fogo, pusesse os olhos nele, disse: Este também estava com ele.
56 Uma criada, vendo-o sentado ao lume, fixou os olhos nele e disse: Esse também estava com ele.
56 Ora, uma criada viu o sentado perto do fogo e, encarando o, disse: "Este também estava em companhia dele!"
56 Ora, uma criada viu Pedro sentado perto do fogo. Encarou-o bem, e disse: "Este aqui também estava com Jesus! "
56 E tendo eles acendido fogo no meio do pátio e havendo-se sentado à roda, sentou-se Kefá entre eles.
56 A certa altura, uma criada que o viu sentado junto da fogueira pôs-se a olhar para ele: «Este também lá estava com ele!»
56 A certa altura, uma criada que o viu sentado junto da fogueira pôs-se a olhar para ele: «Este também lá estava com ele!»
56 E como certa criada, vendo-o estar assentado ao fogo, pusesse os olhos nele, disse: Este também estava com ele.
56 Entrementes,1161 uma5100 criada,3814 vendo-o14925631846 assentado25215740 perto4314 do fogo,5457 fitando-o,8165660846 disse:20365627 Este3778 também2532 estava22585713 com4862 ele.846
56 E como certa criada, vendo-o estar assentado ao fogo, pusesse os olhos nele, disse: Este também estava com ele.
56 Ora, uma criada viu Pedro sentado perto do fogo; encarou-o bem e disse: “Este aqui também estava com ele! ”
56 Ora, uma criada, ao vê-lo sentado ao lume, fitando-o, disse: «Este também estava com Ele. ”
56 Entrementes,1161 uma5100 criada,3814 vendo-o14925631846 assentado25215740 perto4314 do fogo,5457 fitando-o,8165660846 disse:20365627 Este3778 também2532 estava22585713 com4862 ele.846
56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.