Ozzuu Bible
Compare Luk 22:52
Ozzuu Bible - comparison
Luk 22:52

Found 31 translations

Config
52 Então δέG1161, dirigindo-se Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 aos πρόςG4314 principais sacerdotes ἀρχιερεύςG749, capitãesG4755 στρατηγόςG4755 do templo ἱερόνG2411 e καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 que vieram παραγίνομαιG3854G5637 prendê-lo, disse ἔπωG2036G5627: Saístes ἐξέρχομαιG1831G5758 com μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 e καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586 como ὡςG5613 para deter ἐπίG1909 um salteadorG3027 λῃστήςG3027?
52 Então, voltando-se Jesus para os chefes dos sacerdotes, os oficiais da guarda do templo e os líderes do povo que haviam chegado para prendê-lo, inquiriu-lhes: “Viestes contra mim com espadas e varas, como se Eu estivesse liderando uma rebelião?
52 E disse Jesus aos principais sacerdotes, e aos capitães do templo, e aos anciãos que tinham vindo contra ele: Viestes contra um ladrão, com espadas e bastões.
52 Então, dirigindo-se aos principais sacerdotes, aos capitães da guarda do templo e aos anciãos que conduziam a multidão, Jesus perguntou: “Sou algum assaltante perigoso para que venham com espadas e paus?
52 Ora, disse Jesus àqueles havendo vindo contra Ele (os principais dos sacerdotes, e chefes do Templo, e anciãos [do Sinédrio]): "Como se fora contra um salteador, tendes vós saído com espadas e varapaus?
52 Then Yeshua said to the head cohanim, the officers of the Temple guard and the elders who had come to seize him, “So you came out just as you would to the leader of a rebellion, with swords and clubs?
52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves
52 And Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and elders, which were come against him, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves?
52 Voltando-se para os príncipes dos sacerdotes, para os oficiais do templo e para os anciãos que tinham vindo contra ele, disse-lhes: Saístes armados de espadas e cacetes, como se viésseis contra um ladrão.
52 Depois, Jesus dirigiu-se àqueles que vieram de encontro a ele, chefes dos sacerdotes, chefes da guarda do Templo e anciãos: "Como a um ladrão saístes com espadas e paus?
52 And Jesus said to them, that came to him, the princes of priests, and magistrates of the temple [and magistrates, or masters, of the temple], and elder men, As to a thief ye have gone out with swords and staves?
52 And Jesus said to them, that came to him, the princes of priests, and magistrates [or the masters] of the temple, and elder men, As to a thief ye have gone out with swords and staves?
52 Depois Jesus dirigiu-Se aos sacerdotes principais, aos capitães da guarda do templo e aos líderes religiosos que vinham à frente da multidão. "Eu sou por acaso um assaltante", perguntou Ele, "para que vocês tenham vindo armados de espadas e cacetes para Me apanhar.?
52 Então Jesus disse aos principais sacerdotes, aos guardas do templo e aos líderes religiosos que estavam à sua procura: Viestes com espadas e pedaços de paus, como se eu fosse um bandido?
52 Então disse Jesus aos principais sacerdotes, oficiais do templo e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?
52 E disse Jesus aos principais dos sacerdotes, e capitães do templo, e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?
52 E disse Jesus aos principais sacerdotes, e capitães do templo, e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?
52 Então disse Jesus aos principais sacerdotes, oficiais do templo e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?
52 Depois, Jesus dirigiu se àqueles que vieram de encontro a ele, chefes dos sacerdotes, chefes da guarda do Templo e anciãos: "Como a um ladrão saístes com espadas e paus?
52 Depois Jesus disse aos chefes dos sacerdotes, aos oficiais da guarda do Templo e aos anciãos, que tinham ido para prendê-lo: "Vocês saíram com espadas e paus, como se eu fosse um bandido?
52 Então disse Yeshua aos principais Cohanim, oficiais do BeitHaMikdash e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um ladrão, com espadas e varas?
52 Jesus dirigiu-se aos chefes dos sacerdotes, aos oficiais do templo e aos anciãos que foram para o prender: «Vieram aqui com espadas e paus para me prenderem, como se eu fosse um ladrão?
52 Jesus dirigiu-se aos chefes dos sacerdotes, aos oficiais do templo e aos anciãos que foram para o prender: «Vieram aqui com espadas e paus para me prenderem, como se eu fosse um ladrão?
52 E disse Jesus aos principais dos sacerdotes, e capitães do templo, e anciãos que tinham ido contra ele: Saístes com espadas e porretes, como para deter um salteador?
52 Então,1161 dirigindo-se Jesus2424 aos4314 principais sacerdotes,749 capitães4755 do templo2411 e2532 anciãos4245 que vieram38545637 prendê-lo, disse:20365627 Saístes18315758 com3326 espadas3162 e2532 porretes3586 como5613 para deter1909 um salteador?3027
52 E disse Jesus aos principais dos sacerdotes, e capitães do templo, e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?
52 Depois Jesus disse aos sumos sacerdotes, aos comandantes da guarda do templo e aos anciãos, que tinham vindo prendê-lo: “Saístes com espadas e paus, como se eu fosse um bandido?
52 Depois, disse aos que tinham vindo contra Ele, aos sumos sacerdotes, aos oficiais do templo e aos anciãos: «Vós saístes com espadas e varapaus, como se fôsseis ao encontro de um salteador!
52 Então,1161 dirigindo-se Jesus2424 aos4314 principais sacerdotes,749 capitães4755 do templo2411 e2532 anciãos4245 que vieram38545637 prendê-lo, disse:20365627 Saístes18315758 com3326 espadas3162 e2532 porretes3586 como5613 para deter1909 um salteador?3027
52 Então,1161 dirigindo-se Jesus2424 aos4314 principais sacerdotes,749 capitães4755 do templo2411 e2532 anciãos4245 que vieram38545637 prendê-lo, disse:20365627 Saístes18315758 com3326 espadas3162 e2532 porretes3586 como5613 para deter1909 um salteador?3027
52 Then Yahusha said unto the chief priests, and captains of the Temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?