Ozzuu Bible
Compare Luk 22:26Ozzuu Bible - comparison
Luk 22:26
Found 31 translations
Config
26
Mas δέG1161 vós ὑμεῖςG5210 não οὐG3756 sois assim οὕτωG3779; pelo contrário ἀλλάG235, o maior μείζωνG3187 entre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 seja γίνομαιG1096G5634 como ὡςG5613 o menorG3501 νέοςG3501; e καίG2532 aquele que dirigeG2233 ἡγέομαιG2233G5740 seja como ὡςG5613 o que serveG1247 διακονέωG1247G5723.
26
Entretanto, vós não sereis assim. Ao contrário, o maior entre vós seja como o mais jovem, e aquele que governa, como o que serve.
26
Mas não será assim com vós; mas o maior entre vós será como o mais jovem; e quem governa, como quem serve.
26
No vosso meio, porém, não seja assim. O mais velho no vosso meio seja como o mais novo e o soberano será como aquele que serve.
26
Vós , porém, não sejais assim. Ao contrário, o maior entre vós seja como o mais moço, e aquele que está governando seja como aquele que está servindo.
26
But not so with you! On the contrary, let the greater among you become like the younger, and one who rules like one who serves.
26
But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
26
But ye shall not be so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
26
Que não seja assim entre vós; mas o que entre vós é o maior, torne-se como o último; e o que governa seja como o servo.
26
Quanto a vós, não deverá ser assim; pelo contrário, o maior dentre vós torne-se como o mais jovem, e o que governa como aquele que serve.
26
but ye not so; but he that is greatest among you, be made as a younger [be made as the younger], and he that is [a] before-goer, as a servant.
26
but ye not so; but he that is [the] greatest among you, be made as a younger [or as the younger], and he that is [a] before-goer, as a servant.
26
Mas entre vocês, o que servir melhor a vocês será o seu líder.
26
ⓖ Mas vós não sereis assim; ao contrário, o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa, como quem serve.
26
Mas vós não sereis assim; antes o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa como quem serve.
26
Mas não sereis vós assim; antes o maior entre vós seja como o menor; e quem governa como quem serve.
26
Mas não sereis vós assim; antes o maior entre vós seja como o menor; e quem governa como quem serve.
26
Mas vós não sereis assim; antes o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa como quem serve.
26
Quanto a vós, não deverá ser assim; pelo contrário, o maior dentre vós torne se como o mais jovem, e o que governa como aquele que serve.
26
Mas entre vocês não deverá ser assim. Pelo contrário, o maior entre vocês seja como o mais novo; e quem governa, seja como aquele que serve.
26
Mas vós não sereis assim; antes o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa como quem serve.
26
Mas convosco não pode ser assim. Pelo contrário, aquele que for o maior proceda como se fosse o mais pequeno, e o que governar proceda como quem serve os outros.
26
Mas convosco não pode ser assim. Pelo contrário, aquele que for o maior proceda como se fosse o mais pequeno, e o que governar proceda como quem serve os outros.
26
Mas não ⓡ sereis vós assim; antes, o maior entre vós ⓢ seja como o menor; e quem governa, como quem serve.
26
Mas não sereis vós assim; antes o maior entre vós seja como o menor; e quem governa como quem serve.
26
Entre vós, não deve ser assim. Pelo contrário, o maior entre vós seja como o mais novo, e o que manda, como quem está servindo.
26
Convosco, não deve ser assim; o que fôr maior entre vós seja como o menor, e aquele que mandar, como aquele que serve.
26
But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that serves.