Ozzuu Bible
Compare Luk 22:24Ozzuu Bible - comparison
Luk 22:24
Found 31 translations
Config
24
Seja o maior como quem serve
E surgiu também uma discussão entre eles, acerca de qual deles deveria ser considerado o mais importante.
E surgiu também uma discussão entre eles, acerca de qual deles deveria ser considerado o mais importante.
24
E houve também uma contenda entre eles, sobre qual deles deveria se considerar o maior.
24
Depois começaram também a discutir qual deles seria o mais importante.
24
Ora, também houve uma contenda entre eles, esta: concernente a qual deles é contado ser o maior.
24
An argument arose among them as to which of them should be considered the greatest.
24
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
24
And there arose also a contention among them, which of them is accounted to be greatest.
24
Surgiu também entre eles uma discussão: qual deles seria o maior.
24
Houve também uma discussão entre eles: qual seria o maior?
24
And strife was made among them, which of them should be seen to be greatest.
24
And strife was made among them, which of them should be seen to be greatest.
24
Depois começaram a discutir entre si quem teria a posição mais elevada ( no Reino futuro. )
24
ⓔ E surgiu também uma discussão entre eles sobre qual deles parecia ser o maior.
24
Levantou-se também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
24
E houve também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
24
E houve também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
24
Levantou-se também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
24
Houve também uma discussão entre eles: qual seria o maior?
24
Entre eles houve também uma discussão sobre qual deles deveria ser considerado o maior.
24
Levantou-se também entre eles disputa, sobre qual deles parecia ser o maior.
24
Os discípulos tiveram uma discussão sobre qual deles seria o mais importante.
24
Os discípulos tiveram uma discussão sobre qual deles seria o mais importante.
24
E houve ⓟ também entre eles contenda sobre qual deles parecia ser o maior. [7]
24
E houve também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
24
Ora, houve uma discussão entre eles sobre qual deles devia ser considerado o maior.
24
Levantou-se entre eles uma discussão sobre qual deles devia ser considerado o maior.
24
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.