Ozzuu Bible
Compare Luk 22:16Ozzuu Bible - comparison
Luk 22:16
Found 31 translations
Config
16
Pois vos afirmo que não a comerei novamente até que ela se cumpra no Reino de Deus.
16
porque eu vos digo que não mais comerei dela, até que se cumpra no reino de Deus. Lc 22:16
O evangelho segundo João (Lc 13:26 -30) deixa claro que Judas já havia se retirado do cenáculo antes de Jesus haver compartilhado o pão e o cálice da Ceia do Senhor, mas Lucas não se preocupa em mostrar quando Judas se ausentou do grupo dos discípulos para ir cumprir sua traição. Jesus ansiava por comemorar essa Páscoa em comunhão com seus amados discípulos, pois esta seria sua última oportunidade antes de ser sacrificado como o perfeito “Cordeiro pascal” (1Co 5.7) em resgate de todos cristãos sinceros. Contudo, todos aqueles que durante todas as eras, por causa da fé que abraçaram, participaram desse memorial, também estarão com Cristo nas grandes “bodas” messiânicas do futuro (Ap 19.9). A Ceia, portanto, é a Páscoa cristã, e o antegozo da futura festa messiânica, quando a noiva (a Igreja verdadeira) se unirá eternamente ao Noivo (Cristo – Ap 19.6).
O evangelho segundo João (Lc 13:26 -30) deixa claro que Judas já havia se retirado do cenáculo antes de Jesus haver compartilhado o pão e o cálice da Ceia do Senhor, mas Lucas não se preocupa em mostrar quando Judas se ausentou do grupo dos discípulos para ir cumprir sua traição. Jesus ansiava por comemorar essa Páscoa em comunhão com seus amados discípulos, pois esta seria sua última oportunidade antes de ser sacrificado como o perfeito “Cordeiro pascal” (1Co 5.7) em resgate de todos cristãos sinceros. Contudo, todos aqueles que durante todas as eras, por causa da fé que abraçaram, participaram desse memorial, também estarão com Cristo nas grandes “bodas” messiânicas do futuro (Ap 19.9). A Ceia, portanto, é a Páscoa cristã, e o antegozo da futura festa messiânica, quando a noiva (a Igreja verdadeira) se unirá eternamente ao Noivo (Cristo – Ap 19.6).
16
Porque vos digo que não comerei outra vez assim, na vossa companhia, senão quando o que esta refeição representa se realizar no reino de Deus.”
16
Digo-vos, pois, que Eu não mais, de modo nenhum, coma proveniente- de- dentro- dela, até que ela seja cumprida no reinar de Deus."
16
For I tell you, it is certain that I will not celebrate it again until it is given its full meaning in the Kingdom of God.”
16
For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
16
for I say unto you, I will not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God.
16
Pois vos digo: não tornarei a comê-la, até que ela se cumpra no Reino de Deus.
16
pois eu vos digo que já não a comerei até que ela se cumpra[z] no Reino de Deus".
16
for I say to you, that from this time I shall not eat it, till it be fulfilled in the realm of God.
16
for I say to you, that from this time I shall not eat it, till it be fulfilled in the realm of God.
16
Porque eu lhes digo agora que não tornarei a comer até que aquilo que ele representa haja acontecido no Reino de Deus.
16
ⓨ pois vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
16
pois vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
16
Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
16
Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
16
pois vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
16
pois eu vos digo que já não a comerei até que ela se cumpra no Reino de Deus".
16
Pois eu lhes digo: nunca mais a comerei, até que ela se realize no Reino de Deus."
16
pois vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Elohim.
16
Pois afirmo-vos que não voltarei a comê-la até que ela receba o seu significado completo no reino de Deus.»
16
Pois afirmo-vos que não voltarei a comê-la até que ela receba o seu significado completo no reino de Deus.»
16
porque vos digo que não a comerei mais ⓕ até que ela se cumpra no Reino de Deus.
16
Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
16
Pois eu vos digo que não mais a comerei, até que ela se realize no Reino de Deus”.
16
pois digo-vos que já não a voltarei a comer até ela ter pleno cumprimento no Reino de Deus. »
16
For I say unto you, I will not anymore eat thereof, until it be fulfilled in the Kingdom of Elohiym.