Ozzuu Bible
Compare Luk 21:8Ozzuu Bible - comparison
Luk 21:8
Found 31 translations
Config
8
Respondeu ἔπωG2036G5627 ele: Vede βλέπωG991G5720 que não μήG3361 sejais enganados πλανάωG4105G5686; porque γάρG1063 muitos πολύςG4183 virão ἔρχομαιG2064G5695 em ἐπίG1909 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686, dizendo λέγωG3004G5723: Sou εἰμίG1510G5748 eu ἐγώG1473! E καίG2532 também: Chegou ἐγγίζωG1448G5758 a hora καιρόςG2540! Não μήG3361 os αὐτόςG846 sigais πορεύομαιG4198G5680.
8
Esclareceu-lhes Jesus proferindo: “Cuidai para que ninguém vos iluda. Pois muitas pessoas virão em meu nome, proclamando: ‘Ele sou eu!’ E ainda: ‘Chegou o final dos tempos!’ A estes não sigais!
8
E ele disse: Acautelai-vos para que não vos enganem; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo, e o tempo está próximo; não vades, portanto, após eles.
8
Jesus respondeu: “Cuidado! Que ninguém vos engane. Porque virão muitos apresentando-se em meu nome como sendo o Cristo e dizendo: ‘Chegou a hora!’ Não lhes deem crédito!
8
Então disse Ele: "Atentamente- olhai- e- cuidai para que não sejais enganados- feitos- extraviar, porque muitos [homens] virão [apoiados] sobre o Meu nome, dizendo: 'EU SOU o Cristo!', e 'O tempo tem chegado vizinho!' Portanto, não vades em- seguimento- a eles.
8
He answered, “Watch out! Don’t be fooled! For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time has come!’ Don’t go after them.
8
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
8
And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am he; and, The time is at hand: go ye not after them.
8
Jesus respondeu: Vede que não sejais enganados. Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e ainda: O tempo está próximo. Não sigais após eles.
8
Respondeu: "Atenção para não serdes enganados, pois muitos virão em meu nome, dizendo "Sou eu!" e ainda: "O tempo está próximo!" Não os sigais!
8
And he said, See ye, that ye be not deceived; for many shall come in my name, saying, For I am, and the time shall approach [and the time shall nigh]; therefore do not ye go after them.
8
And he said, See ye, that ye be not deceived; for many shall come in my name, saying, For I am, and the time shall nigh; therefore do not ye go after them.
8
Ele respondeu: "Não deixem que ninguém engane vocês. Porque virão muitos dizendo que são o Messias e que chegou a hora. Mas não vão atrás deles!
8
ⓜ Ele respondeu: Cuidado! Não vos deixeis enganar; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e: Chegou o tempo. Não os sigais.
8
Respondeu então ele: Acautelai-vos; não sejais enganados; porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu; e: O tempo é chegado; não vades após eles.
8
Disse então ele: Vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo. Não vades, portanto, após eles.
8
Disse então ele: Vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo, e o tempo está próximo. Não vades, portanto, após eles.
8
Respondeu então ele: Acautelai-vos; não sejais enganados; porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu; e: O tempo é chegado; não vades após eles.
8
Respondeu: "Atenção para não serdes enganados, pois muitos virão em meu nome, dizendo 'Sou eu!' e ainda: 'O tempo está próximo!' Não os sigais!
8
Jesus respondeu: "Cuidado para que vocês não sejam enganados, porque muitos virão em meu nome, dizendo: "sou eu" E ainda: "O tempo já chegou". Não sigam essa gente.
8
Respondeu então ele: Tomai cuidado; não sejais enganados; porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu; e: O tempo é chegado; não vades após eles.
8
Ele respondeu: «Tenham cuidado e não se deixem enganar por ninguém! Virão muitos em meu nome a dizer: “Sou eu o Messias, está a chegar a hora!” Não vão atrás deles!
8
Ele respondeu: «Tenham cuidado e não se deixem enganar por ninguém! Virão muitos em meu nome a dizer: “Sou eu o Messias, está a chegar a hora!” Não vão atrás deles!
8
Disse, então, ele: ⓒ Vede que não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo; não vades, portanto, após eles. [4]
8
Disse então ele: Vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo. Não vades, portanto, após eles.
8
Ele respondeu: “Cuidado para não serdes enganados, porque muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’, e ainda: ‘O tempo está próximo’. Não andeis atrás dessa gente!
8
Ele respondeu: «Tende cuidado em não vos deixardes enganar, pois muitos virão em meu nome, dizendo: 'Sou eu'; e ainda: 'O tempo está próximo.' Não os sigais.
8
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Ha'Mashiach; and the time draws near: go ye not therefore after them.