Ozzuu Bible
Compare Luk 21:30Ozzuu Bible - comparison
Luk 21:30
Found 31 translations
Config
30
Assim que começam a brotar, percebendo-o, reconheceis, por vós mesmos, que o verão está chegando.
30
quando elas já começam a brotar, as vedes e, por vós mesmos, sabeis que o verão está próximo.
30
Quando rebentam as folhas, não é preciso que vos digam que o verão está perto.
30
Quando já rebrotarem, então, vendo-as, provenientes- de- junto- de vós mesmos sabeis que já perto o verão está.
30
As soon as they sprout leaves, you can see for yourselves that summer is near.
30
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
30
when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.
30
Quando elas lançam os brotos, vós julgais que está perto o verão.
30
Quando brotam, olhando-as, sabeis que o verão já está próximo.
30
when they bring forth now of themselves fruit [when they bring forth fruit now of them], ye know that summer is nigh;
30
when they bring forth now of themselves fruit, ye know that summer is nigh;
30
Quando aparecem as folhas, a gente sabe, sem ninguém dizer, que o verão está próximo.
30
ⓗ quando começam a brotar, e as observais, vós mesmos sabeis que o verão já está próximo.
30
quando começam a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que já está próximo o verão.
30
Quando já têm rebentado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
30
Quando já brotam, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
30
quando começam a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que já está próximo o verão.
30
Quando brotam, olhando as, sabeis que o verão já está próximo.
30
Vendo que elas estão dando brotos, vocês logo sabem que o verão está perto.
30
quando começam a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que já está próximo o verão.
30
Quando as suas folhas começam a aparecer, vê-se logo que o verão se aproxima.
30
Quando as suas folhas começam a aparecer, vê-se logo que o verão se aproxima.
30
Quando já começam a brotar, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
30
Quando já têm rebentado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
30
Quando começam a brotar, basta olhá-las para saber que o verão está perto.
30
Quando começam a deitar rebentos, ao vê-los, ficais a saber que o Verão está próximo.
30
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.