Ozzuu Bible
Compare Luk 20:33
Ozzuu Bible - comparison
Luk 20:33

Found 31 translations

Config
33 Esta mulher, pois οὖνG3767, no ἔνG1722 dia da ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, de qual τίςG5101 deles αὐτόςG846 será γίνομαιG1096G5736 esposa γυνήG1135? Porque γάρG1063 os sete ἑπτάG2033 a αὐτόςG846 desposaram ἔχωG2192G5627.
33 Na ressurreição, de quem ela será esposa, visto que os sete foram casados com ela?”
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher? Pois os sete a tiveram por esposa.
33 Portanto, de quem será ela esposa, uma vez que foi casada com todos os sete?”
33 Na ressurreição, pois, de qual deles é ela a esposa, pois que os sete a tiveram por esposa?"
33 In the Resurrection, which one’s wife will she be? For all seven were married to her.”
33 Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
33 In the resurrection therefore whose wife of them shall she be? for the seven had her to wife.
33 Na ressurreição, de qual deles será a mulher? Porque os sete a tiveram por mulher.[*]
33 Essa mulher, na ressurreição, de qual deles vai se tornar mulher? Pois todos os sete a tiveram por mulher".
33 Therefore in the rising again, whose wife of them shall she be? for seven had her to wife.
33 Therefore in the rising again, whose wife of them shall she be? for seven had her to wife.
33 Agora, esta é a nossa pergunta: 'De quem ela será esposa na ressurreição? Pois todos eles foram casados com ela! "
33 Assim, na ressurreição, de qual deles ela será esposa, já que os sete a tiveram como mulher?
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
33 Essa mulher, na ressurreição, de qual deles vai se tornar mulher? Pois todos os sete a tiveram por mulher".
33 E agora? Na ressurreição, de quem a mulher vai ser esposa? Todos os sete se casaram com ela! "
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
33 No dia da ressurreição de qual deles será a mulher, visto que os sete casaram com ela?»
33 No dia da ressurreição de qual deles será a mulher, visto que os sete casaram com ela?»
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?
33 Esta mulher, pois,3767 no1722 dia da ressurreição,386 de qual5101 deles846 será10965736 esposa?1135 Porque1063 os sete2033 a846 desposaram.21925627
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?
33 Na ressurreição, ela será esposa de qual deles? Pois os sete a tiveram por esposa”.
33 Ora bem, na ressurreição, a qual deles pertencerá a mulher, uma vez que os sete a tiveram por esposa? »
33 Esta mulher, pois,3767 no1722 dia da ressurreição,386 de qual5101 deles846 será10965736 esposa?1135 Porque1063 os sete2033 a846 desposaram.21925627
33 Esta mulher, pois,3767 no1722 dia da ressurreição,386 de qual5101 deles846 será10965736 esposa?1135 Porque1063 os sete2033 a846 desposaram.21925627
33 Therefore in the resurrection whose woman of them is she? for seven had her as his woman.