Ozzuu Bible
Compare Luk 2:8
Ozzuu Bible - comparison
Luk 2:8

Found 32 translations

Config
8 Havia ἦνG2258G5713, naquela ἔνG1722 mesma αὐτόςG846 regiãoG5561 χώραG5561, pastoresG4166 ποιμήνG4166 que viviam nos camposG63 ἀγραυλέωG63G5723 e καίG2532 guardavamG5442 φυλάσσωG5442G5723 o seu αὑτοῦG848 rebanhoG4167 ποίμνηG4167 durante ἐπίG1909 as vigíliasG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571.
8 Nas proximidades havia pastores que estavam nos campos e que durante a noite cuidavam dos seus rebanhos.
8 E havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, vigiando durante a noite o seu rebanho.
8 Naquela noite, encontravam-se nos campos fora da vila alguns pastores que guardavam os seus rebanhos.
8 E pastores havia naquela mesma região, pernoitando- nos- campoS e guardando as vigílias à noite sobre o rebanho deles.
8 In the countryside nearby were some shepherds spending the night in the fields, guarding their flocks,
8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
8 And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.
8 Havia nos arredores uns pastores, que vigiavam e guardavam seu rebanho nos campos durante as vigílias da noite.
8 Na mesma região havia uns pastores que estavam nos campos e que durante as vigílias da noite montavam guarda a seu rebanho.
8 And shepherds were in the same country, waking and keeping the watches of the night on [upon] their flock.
8 And shepherds were in the same country, waking and keeping the watches of the night on their flock.
8 Naquela noite alguns pastores estavam nos campos, guardando seus rebanhos de ovelhas.
8 Naquela mesma região, havia pastores que estavam no campo, à noite, tomando conta do rebanho.
8 Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8 Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho.
8 Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho.
8 Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8 Na mesma região havia uns pastores que estavam nos campos e que durante as vigílias da noite montavam guarda a seu rebanho.
8 Naquela região havia pastores, que passavam a noite nos campos, tomando conta do rebanho.
8 Haviam alguns pastores naquela região, guardando as vigílias da noite ao ar livre, pastoreando as suas ovelhas.
8 Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8 Naquela região havia pastores que passavam a noite no campo guardando os rebanhos.
8 Naquela região havia pastores que passavam a noite no campo guardando os rebanhos.
8 Ora, havia, naquela mesma comarca, pastores que estavam no campo e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8 Havia,22585713 naquela1722 mesma846 região,5561 pastores4166 que viviam nos campos635723 e2532 guardavam54425723 o seu848 rebanho4167 durante1909 as vigílias5438 da noite.3571
8 Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho.
8 Havia naquela região pastores que passavam a noite nos campos, tomando conta do rebanho.
8 Na mesma região encontravam-se uns pastores que pernoitavam nos campos, guardando os seus rebanhos durante a noite.
8 Havia,22585713 naquela1722 mesma846 região,5561 pastores4166 que viviam nos campos635723 e2532 guardavam54425723 o seu848 rebanho4167 durante1909 as vigílias5438 da noite.3571
8 Havia,22585713 naquela1722 mesma846 região,5561 pastores4166 que viviam nos campos635723 e2532 guardavam54425723 o seu848 rebanho4167 durante1909 as vigílias5438 da noite.3571
8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.