Ozzuu Bible
Compare Luk 2:8Ozzuu Bible - comparison
Luk 2:8
Found 32 translations
Config
8
Nas proximidades havia pastores que estavam nos campos e que durante a noite cuidavam dos seus rebanhos.
8
E havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, vigiando durante a noite o seu rebanho.
8
Naquela noite, encontravam-se nos campos fora da vila alguns pastores que guardavam os seus rebanhos.
8
E pastores havia naquela mesma região, pernoitando- nos- campoS e guardando as vigílias à noite sobre o rebanho deles.
8
In the countryside nearby were some shepherds spending the night in the fields, guarding their flocks,
8
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
8
And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.
8
Havia nos arredores uns pastores, que vigiavam e guardavam seu rebanho nos campos durante as vigílias da noite.
8
Na mesma região havia uns pastores que estavam nos campos e que durante as vigílias da noite montavam guarda a seu rebanho.
8
And shepherds were in the same country, waking and keeping the watches of the night on [upon] their flock.
8
And shepherds were in the same country, waking and keeping the watches of the night on their flock.
8
Naquela noite alguns pastores estavam nos campos, guardando seus rebanhos de ovelhas.
8
ⓚ N aquela mesma região, havia pastores que estavam no campo, à noite, tomando conta do rebanho.
8
Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8
Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho.
8
Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho.
8
Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8
Na mesma região havia uns pastores que estavam nos campos e que durante as vigílias da noite montavam guarda a seu rebanho.
8
Naquela região havia pastores, que passavam a noite nos campos, tomando conta do rebanho.
8
Haviam alguns pastores naquela região, guardando as vigílias da noite ao ar livre, pastoreando as suas ovelhas.
8
Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8
Naquela região havia pastores que passavam a noite no campo guardando os rebanhos.
8
Naquela região havia pastores que passavam a noite no campo guardando os rebanhos.
8
Ora, havia, naquela mesma comarca, pastores que estavam no campo e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
8
Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho.
8
Havia naquela região pastores que passavam a noite nos campos, tomando conta do rebanho.
8
Na mesma região encontravam-se uns pastores que pernoitavam nos campos, guardando os seus rebanhos durante a noite.
8
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.