Ozzuu Bible
Compare Luk 2:44Ozzuu Bible - comparison
Luk 2:44
Found 32 translations
Config
44
PensandoG3543 νομίζωG3543G5660, porém δέG1161, estar εἶναιG1511G5750 ele αὐτόςG846 entre ἔνG1722 os companheiros de viagemG4923 συνοδίαG4923, foram ἔρχομαιG2064G5627 caminhoG3598 ὁδόςG3598 de um dia ἡμέραG2250 e καίG2532, então, passaram a procurá-loG327 ἀναζητέωG327G5707 entre ἔνG1722 os parentesG4773 συγγενήςG4773 e καίG2532 os conhecidosG1110 γνωστόςG1110;
44
Imaginando que Ele estivesse entre os muitos companheiros de viagem, caminharam por um dia inteiro. Então começaram a buscá-lo entre os seus parentes e conhecidos.
44
Mas, supondo que ele estivesse na companhia, andaram uma jornada de um dia, e procuravam-no entre os seus parentes e conhecidos.
44
No primeiro dia os pais não deram pela sua falta, porque julgavam que estivesse com amigos ou entre os outros viajantes. Mas quando não apareceu naquela noite, começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.
44
E, havendo eles suposto estar Ele na caravana, andaram caminho de um dia, e O procuravam entre os seus parentes e entre os seus conhecidos.
44
supposing that he was somewhere in the caravan, they spent a whole day on the road before they began searching for him among their relatives and friends.
44
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
44
but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
44
Pensando que ele estivesse com os seus companheiros de comitiva, andaram caminho de um dia e o buscaram entre os parentes e conhecidos.
44
Pensando que ele estivesse na caravana, andaram o caminho de um dia, e puseram-se a procurá-lo entre os parentes e conhecidos.
44
For they guessing that he had been in the fellowship, came a day's journey, and sought him among his cousins and his acknowledged.[2]
44
For they guessing that he had been in the fellowship, came a day’s journey, and sought him among his cousins and his acknowledged [or his known].
44
Porque pensavam que estivesse com amigos entre os outros viajantes. Mas quando notaram sua falta, começaram a procurá-Ia entre seus parentes e amigos;
44
pensando que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram o caminho de um dia[3] , e passaram a procurá-lo entre os parentes e conhecidos;
44
julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
44
Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes e conhecidos;
44
Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes, e entre os conhecidos;
44
julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
44
Pensando que ele estivesse na caravana, andaram o caminho de um dia, e puseram se a procurá lo entre os parentes e conhecidos.
44
Pensando que o menino estivesse na caravana, caminharam um dia inteiro. Depois começaram a procura-lo entre parentes e conhecidos.
44
Acreditando que ele se encontrasse na caravana, foram por alguns dias de viagem. E o procuravam entre os seus parentes e conhecidos.
44
julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
44
Julgavam que ele vinha com algum grupo pelo caminho. Ao fim de um dia de viagem, começaram a procurá-lo entre os parentes e os amigos,
44
Julgavam que ele vinha com algum grupo pelo caminho. Ao fim de um dia de viagem, começaram a procurá-lo entre os parentes e os amigos,
44
Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia e procuravam-no entre os parentes e conhecidos.
44
Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes e conhecidos;
44
Pensando que se encontrasse na caravana, caminharam um dia inteiro. Começaram então a procurá-lo entre os parentes e conhecidos.
44
Pensando que Ele se encontrava na caravana, fizeram um dia de viagem e começaram a procurá-lo entre os parentes e conhecidos.
44
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.