Ozzuu Bible
Compare Luk 2:44
Ozzuu Bible - comparison
Luk 2:44

Found 32 translations

Config
44 PensandoG3543 νομίζωG3543G5660, porém δέG1161, estar εἶναιG1511G5750 ele αὐτόςG846 entre ἔνG1722 os companheiros de viagemG4923 συνοδίαG4923, foram ἔρχομαιG2064G5627 caminhoG3598 ὁδόςG3598 de um dia ἡμέραG2250 e καίG2532, então, passaram a procurá-loG327 ἀναζητέωG327G5707 entre ἔνG1722 os parentesG4773 συγγενήςG4773 e καίG2532 os conhecidosG1110 γνωστόςG1110;
44 Imaginando que Ele estivesse entre os muitos companheiros de viagem, caminharam por um dia inteiro. Então começaram a buscá-lo entre os seus parentes e conhecidos.
44 Mas, supondo que ele estivesse na companhia, andaram uma jornada de um dia, e procuravam-no entre os seus parentes e conhecidos.
44 No primeiro dia os pais não deram pela sua falta, porque julgavam que estivesse com amigos ou entre os outros viajantes. Mas quando não apareceu naquela noite, começaram a procurá-lo entre os parentes e amigos.
44 E, havendo eles suposto estar Ele na caravana, andaram caminho de um dia, e O procuravam entre os seus parentes e entre os seus conhecidos.
44 supposing that he was somewhere in the caravan, they spent a whole day on the road before they began searching for him among their relatives and friends.
44 But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
44 but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
44 Pensando que ele estivesse com os seus companheiros de comitiva, andaram caminho de um dia e o buscaram entre os parentes e conhecidos.
44 Pensando que ele estivesse na caravana, andaram o caminho de um dia, e puseram-se a procurá-lo entre os parentes e conhecidos.
44 For they guessing that he had been in the fellowship, came a day's journey, and sought him among his cousins and his acknowledged.[2]
44 For they guessing that he had been in the fellowship, came a day’s journey, and sought him among his cousins and his acknowledged [or his known].
44 Porque pensavam que estivesse com amigos entre os outros viajantes. Mas quando notaram sua falta, começaram a procurá-Ia entre seus parentes e amigos;
44 pensando que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram o caminho de um dia[3], e passaram a procurá-lo entre os parentes e conhecidos;
44 julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
44 Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes e conhecidos;
44 Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes, e entre os conhecidos;
44 julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
44 Pensando que ele estivesse na caravana, andaram o caminho de um dia, e puseram se a procurá lo entre os parentes e conhecidos.
44 Pensando que o menino estivesse na caravana, caminharam um dia inteiro. Depois começaram a procura-lo entre parentes e conhecidos.
44 Acreditando que ele se encontrasse na caravana, foram por alguns dias de viagem. E o procuravam entre os seus parentes e conhecidos.
44 julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
44 Julgavam que ele vinha com algum grupo pelo caminho. Ao fim de um dia de viagem, começaram a procurá-lo entre os parentes e os amigos,
44 Julgavam que ele vinha com algum grupo pelo caminho. Ao fim de um dia de viagem, começaram a procurá-lo entre os parentes e os amigos,
44 Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia e procuravam-no entre os parentes e conhecidos.
44 Pensando,35435660 porém,1161 estar15115750 ele846 entre1722 os companheiros de viagem,4923 foram20645627 caminho3598 de um dia2250 e,2532 então, passaram a procurá-lo3275707 entre1722 os parentes4773 e2532 os conhecidos;1110
44 Pensando, porém, eles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e procuravam-no entre os parentes e conhecidos;
44 Pensando que se encontrasse na caravana, caminharam um dia inteiro. Começaram então a procurá-lo entre os parentes e conhecidos.
44 Pensando que Ele se encontrava na caravana, fizeram um dia de viagem e começaram a procurá-lo entre os parentes e conhecidos.
44 Pensando,35435660 porém,1161 estar15115750 ele846 entre1722 os companheiros de viagem,4923 foram20645627 caminho3598 de um dia2250 e,2532 então, passaram a procurá-lo3275707 entre1722 os parentes4773 e2532 os conhecidos;1110
44 Pensando,35435660 porém,1161 estar15115750 ele846 entre1722 os companheiros de viagem,4923 foram20645627 caminho3598 de um dia2250 e,2532 então, passaram a procurá-lo3275707 entre1722 os parentes4773 e2532 os conhecidos;1110
44 But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.