Ozzuu Bible
Compare Luk 2:26
Ozzuu Bible - comparison
Luk 2:26

Found 32 translations

Config
26 Revelara-lheG5537 χρηματίζωG5537G5772 αὐτόςG846 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40 que não μήG3361 passaria εἴδωG1492G5629 pela morte θάνατοςG2288 antes πρίνG4250G2228 de ver εἴδωG1492G5632 o Messias ΧριστόςG5547 de YAHUAH κύριοςG2962.
26 O Espírito Santo lhe havia revelado que não morreria sem ter a oportunidade de ver o Cristo de Deus.
26 E lhe fora revelado pelo Espírito Santo, que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
26 O Espírito Santo tinha-lhe revelado que não morreria sem ver primeiro aquele que tinha sido designado por Deus.
26 E lhe era tendo sido divinamente- revelado, pelo Espírito (aquele que é Santo), que não iria ele ver a morte antes que visse o Cristo de o Senhor.
26 It had been revealed to him by the Ruach HaKodesh that he would not die before he had seen the Messiah of ADONAI.
26 And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
26 And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
26 Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que não morreria sem primeiro ver o Cristo do Senhor.
26 Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que não veria a morte antes de ver o Cristo do Senhor.[c]
26 And he had taken an answer of the Holy Ghost, that he should not see death, but he saw first the Christ of the Lord.
26 And he had taken an answer of the Holy Ghost, that he should not see death, but he saw first the Christ of the Lord.
26 Pois o Espírito Santo lhe havia revelado que ele não morreria enquanto não visse o Cristo prometido por Deus.
26 E o Espírito Santo lhe havia revelado que ele não morreria antes de ver o Cristo da parte do Senhor.
26 E lhe fora revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
26 E fora-lhe revelado, pelo Espírito Santo, que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
26 E fora-lhe revelado, pelo Espírito Santo, que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
26 E lhe fora revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
26 Fora lhe revelado pelo Espírito Santo que não veria a morte antes de ver o Cristo do Senhor.
26 O Espírito Santo tinha revelado a Simeão que ele não morreria sem primeiro ver o Messias prometido pelo Senhor.
26 Havia ele sido avisado, pelo Espírito Santo, que não enxergaria a morte antes de ver o Cristo do Senhor.
26 E lhe fora revelado pela Ruach HaKodesh que ele não morreria antes de ver o Mashiach de DEUS.
26 e tinha-lhe assegurado que não havia de morrer sem ver o Messias enviado por Deus.
26 e tinha-lhe assegurado que não havia de morrer sem ver o Messias enviado por Deus.
26 E fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
26 Revelara-lhe55375772846 o Espírito4151 Santo40 que não3361 passaria14925629 pela morte2288 antes42502228 de ver14925632 o Cristo5547 do Senhor.2962
26 E fora-lhe revelado, pelo Espírito Santo, que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
26 Pelo próprio Espírito Santo, ele teve uma revelação divina de que não morreria sem ver o Ungido do Senhor.
26 Tinha-lhe sido revelado pelo Espírito Santo que não morreria antes de ter visto o Messias do Senhor.
26 Revelara-lhe55375772846 o Espírito4151 Santo40 que não3361 passaria14925629 pela morte2288 antes42502228 de ver14925632 o Cristo5547 do Senhor.2962
26 And it was revealed unto him by the Ruach Ha'Qodesh, that he should not see death, before he had seen Yahuah's MASHIACH.