Ozzuu Bible
Compare Luk 19:23Ozzuu Bible - comparison
Luk 19:23
Found 31 translations
Config
23
Sendo assim, por que não investiu o meu dinheiro no banco? E, então, no meu retorno, o receberia com juros’.
23
por que então tu não destes o meu dinheiro no banco, para que eu vindo, o pudesse requerer com juros?
23
Então porque não depositaste o meu dinheiro no banco para que eu o recebesse acrescido de juros?’
23
Então, por que [pelo menos] não deste o meu dinheiro ao banco, para que eu , havendo vindo, juntamente- com os seus juros o exigisse?'
23
Then why didn’t you put my money in the bank? Then, when I returned, I would have gotten it back with interest!’
23
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
23
then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
23
Por que, pois, não puseste o meu dinheiro num banco? Na minha volta, eu o teria retirado com juros.
23
Por que, então, não confiaste o meu dinheiro ao banco? À minha volta eu o teria recuperado com juros".
23
and why hast thou not given my money to the board, and I coming should have asked it with usuries? [and why hast thou not given my money to the board, that and I coming should have received it soothly with usuries?]
23
and why hast thou not given my money to the board, and I coming should have asked it [or should have received it] with usuries?
23
então por que não depositou o dinheiro no banco, para que pelo menos eu ganhasse algum juro com ele?'
23
por que, então, não puseste o meu dinheiro no banco? Então, quando voltasse, eu o teria retirado com juros.
23
por que, pois, não puseste o meu dinheiro no banco? então vindo eu, o teria retirado com os juros.
23
Por que não puseste, pois, o meu dinheiro no banco, para que eu, vindo, o exigisse com os juros?
23
Por que não puseste, pois, o meu dinheiro no banco, para que eu, vindo, o exigisse com os juros?
23
por que, pois, não puseste o meu dinheiro no banco? então vindo eu, o teria retirado com os juros.
23
Por que, então, não confiaste o meu dinheiro ao banco? À minha volta eu o teria recuperado com juros'.
23
Então, por que você não depositou meu dinheiro no banco? Ao chegar, eu o retiraria com juros".
23
por que, pois, não puseste o meu dinheiro no barco? Então vindo eu, o teria retirado com os juros.
23
Por que não puseste então o meu dinheiro no banco para que, quando eu voltasse, o recebesse com juros?”
23
Por que não puseste então o meu dinheiro no banco para que, quando eu voltasse, o recebesse com juros?”
23
Por que não puseste, pois, o meu dinheiro no banco, para que eu, vindo, o exigisse com os juros?
23
Por que não puseste, pois, o meu dinheiro no banco, para que eu, vindo, o exigisse com os juros?
23
Então, por que não depositaste meu dinheiro no banco? Ao chegar, eu o retiraria com juros’.
23
Então, porque não entregaste o meu dinheiro ao banco? Ao regressar, tê-lo-ia recuperado com juros. ’
23
Wherefore then gave not you my money into the bank, that at my coming I might have required my own with usury?