Ozzuu Bible
Compare Luk 17:9Ozzuu Bible - comparison
Luk 17:9
Found 31 translations
Config
9
Porventura, deverá agradecer ao escravo porque este fez o que lhe havia mandado?
9
Ele agradecerá ao servo, porque este fez as coisas que lhe foi mandado? Creio que não.
9
E nem por isso lhe agradecem, porque está a fazer o que se espera dele.
9
Porventura tem ele agradecimentos para o tal escravo, porque fez as coisas havendo-lhe sido ordenadas? Presumo que não.
9
Does he thank the slave because he did what he was told to do? No!
9
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
9
Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
9
E se o servo tiver feito tudo o que lhe ordenara, porventura fica-lhe o senhor devendo alguma obrigação?
9
Acaso se sentirá obrigado para com esse servo por ter feito o que lhe fora mandado?
9
whether he hath grace to that servant, for he did that that he commanded him? Nay, I guess.
9
whether he hath grace to that servant, for he did that that he commanded him? Nay, I guess.
9
Nem assim ele recebe agradecimentos, porque está apenas fazendo o que deve fazer.
9
Por acaso agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi ordenado?
9
Porventura agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi mandado?
9
Porventura dá graças ao tal servo, porque fez o que lhe foi mandado? Creio que não.
9
Porventura dá graças ao tal servo, porque fez o que lhe foi mandado? Creio que não.
9
Porventura agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi mandado?
9
Acaso se sentirá obrigado para com esse servo por ter feito o que lhe fora mandado?
9
Será que vai agradecer ao empregado, porque este fez o que lhe havia mandado?
9
Por acaso agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi mandado?
9
Acham que ele deve ficar agradecido ao trabalhador por este ter feito o que lhe mandou?
9
Acham que ele deve ficar agradecido ao trabalhador por este ter feito o que lhe mandou?
9
Porventura, dá graças ao tal servo, porque fez o que lhe foi mandado? Creio que não.
9
Porventura dá graças ao tal servo, porque fez o que lhe foi mandado? Creio que não.
9
Será que o senhor vai agradecer o servo porque fez o que lhe havia mandado?
9
Deve estar grato ao servo por ter feito o que lhe mandou?
9
Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.