Ozzuu Bible
Compare Luk 17:8Ozzuu Bible - comparison
Luk 17:8
Found 31 translations
Config
8
E ἀλλάG235 que, antes, não οὐχίG3780 lhe αὐτόςG846 diga ἔρωG2046G5692: Prepara-me ἑτοιμάζωG2090G5657 a ceiaG1172 δειπνέωG1172G5661, cinge-teG4024 περιζώννυμιG4024G5671 e serve-meG1247 διακονέωG1247G5720 μοίG3427, enquanto ἕωςG2193 eu como φάγωG5315G5632 e καίG2532 beboG4095 πίνωG4095G5632; depois μετάG3326 ταῦταG5023, comerás φάγωG5315G5695 tu σύG4771 e καίG2532 beberásG4095 πίνωG4095G5695?
8
Ao contrário. Conforme o costume direis a ele: ‘Prepara o meu jantar, apronta-te devidamente e então vem e serve-me enquanto como e bebo; depois tu, comerás e beberás também’.
8
E não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois tu comerás e beberás!
8
Prepara primeiro a refeição do senhor e serve-lhe o jantar antes de ele próprio comer.
8
E, ao invés, não lhe dirá: 'Prepara o que eu ceie e, havendo-te cingido ao redor, serve-me enquanto eu comer e beber. E, depois disto, tu comerás e beberás'?
8
No, you’ll say, ‘Get my supper ready, dress for work, and serve me until I have finished eating and drinking; after that, you may eat and drink.’
8
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
8
and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
8
E não lhe dirá ao contrário: Prepara-me a ceia, cinge-te e serve-me, enquanto como e bebo, e depois disto comerás e beberás tu?
8
Ou, ao contrário, não lhe dirá: "Prepara-me o jantar, cinge-te e serve-me, até que eu tenha comido e bebido; depois, comerás e beberás por tua vez"?[h]
8
and saith not to him, Make ready, that I sup, and gird thee, and serve me, while I eat and drink, and after this thou shalt eat and drink; [and not saith to him, Make ready, that I sup, and gird thee before, and minister to me, till that I eat and drink, and after these things thou shalt eat and drink;]
8
and saith not to him, Make ready, that I sup, and gird thee, and serve me, while I eat and drink, and after this thou shalt eat and drink;
8
mas prepara primeiro a refeição do seu senhor e lhe serve o jantar antes de comer o seu próprio.
8
Por acaso não lhe dirá, pelo contrário: Prepara-me a refeição, arruma-te e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás?
8
Não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás tu e beberás?
8
E não lhe diga antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me até que tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás tu?
8
E não lhe diga antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me até que tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás tu?
8
Não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás tu e beberás?
8
Ou, ao contrário, não lhe dirá: 'Prepara me o jantar, cinge te e serve me, até que eu tenha comido e bebido; depois, comerás e beberás por tua vez'?
8
Pelo contrário, não vai dizer ao empregado: "Prepare-me o jantar, cinja-se e sirva-me, enquanto eu como e bebo; depois disso você vai comer e beber"?
8
Não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás tu e beberás?
8
Não lhe dirá antes, “faz-me o jantar e serve-me e, depois de eu ter comido, podes ir tu comer”?
8
Não lhe dirá antes, “faz-me o jantar e serve-me e, depois de eu ter comido, podes ir tu comer”?
8
E não lhe diga antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, ⓔ e serve-me, até que tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás tu?
8
E não lhe diga antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me até que tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás tu?
8
Não dirá antes: ‘Prepara-me o jantar, arruma-te e serve-me, enquanto eu como e bebo. Depois disso, tu poderás comer e beber’?
8
Não lhe dirá antes: 'Prepara-me o jantar e cinge-te para me servires, enquanto eu como e bebo; depois, comerás e beberás tu'?
8
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird yourself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward you shall eat and drink?