Ozzuu Bible
Compare Luk 17:24
Ozzuu Bible - comparison
Luk 17:24

Found 31 translations

Config
24 porque γάρG1063 assim ὥσπερG5618 como o relâmpagoG796 ἀστραπήG796, fuzilandoG797 ἀστράπτωG797G5723, brilhaG2989 λάμπωG2989G5719 de uma à εἰςG1519 outra extremidade ὑπόG5259 do céu οὐρανόςG3772, assim οὕτωG3779 será ἔσομαιG2071G5704, no ἔνG1722 seu αὑτοῦG848 dia ἡμέραG2250, o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444.
24 Porquanto, a chegada do Filho do homem, no seu Dia, será como o relâmpago cujo esplendor da luz vai de uma à outra extremidade do céu.
24 porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
24 Porque, assim como o brilho do relâmpago ilumina o céu de um lado ao outro, assim será com o Filho do Homem, no dia próprio para ele regressar.
24 Porque, como o relâmpago que está relampagueando resplandece para- fora- da uma extremidade inferior do céu até para dentro da outra extremidade inferior do céu, assim será também o Filho do homem no Seu dia.
24 because the Son of Man in his day will be like lightning that flashes and lights up the sky from one horizon to the other.
24 For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.
24 for as the lightning, when it lighteneth out of the one part under the heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall the Son of man be in his day.
24 Pois como o relâmpago, reluzindo numa extremidade do céu, brilha até a outra, assim será com o Filho do Homem no seu dia.
24 De fato, como o relâmpago relampeja de um ponto do céu e fulgura até o outro, assim acontecerá com o Filho do Homem em seu Dia.
24 for as lightning shining from under heaven shineth into those things [shineth on those things] that be under heaven, so shall man's Son be in his day.
24 for as lightning shining from under heaven shineth into [or on] those things that be under heaven, so shall man’s Son be in his day.
24 Porque quando Eu voltar, vocês saberão, sem qualquer dúvida. Será tão evidente como o relâmpago que fuzila pelos céus.
24 Pois como o relâmpago que brilha em uma extremidade do céu e ilumina até a outra extremidade, assim também será o Filho do homem no seu dia.
24 pois, assim como o relâmpago, fuzilando em uma extremidade do céu, ilumina até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
24 Porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até à outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
24 Porque, como o relâmpago, que faiscando desde uma parte do céu, resplandece até outra parte do céu, assim será também o Filho do homem no seu dia.
24 pois, assim como o relâmpago, fuzilando em uma extremidade do céu, ilumina até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
24 De fato, como o relâmpago relampeja de um ponto do céu e fulgura até o outro, assim acontecerá com o Filho do Homem em seu Dia.
24 Pois como o relâmpago brilha de um lado a outro do céu, assim também será o Filho do Homem.
24 pois, assim como o relâmpago, fuzilando em uma extremidade do céu, ilumina até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
24 porque o Filho do Homem virá no seu dia próprio como um relâmpago que ilumina o céu dum extremo ao outro.
24 porque o Filho do Homem virá no seu dia próprio como um relâmpago que ilumina o céu dum extremo ao outro.
24 porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até à outra extremidade, assim será também o Filho do Homem no seu dia.
24 porque1063 assim5618 como o relâmpago,796 fuzilando,7975723 brilha29895719 de uma à1519 outra extremidade5259 do céu,3772 assim3779 será,20715704 no1722 seu848 dia,2250 o Filho5207 do Homem.444
24 Porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até à outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
24 Pois como o relâmpago de repente brilha de um lado do céu até o outro, assim também será o Filho do Homem, no seu dia.
24 Porque, como o relâmpago, ao faiscar, brilha de um extremo ao outro do céu, assim será o Filho do Homem no seu dia.
24 porque1063 assim5618 como o relâmpago,796 fuzilando,7975723 brilha29895719 de uma à1519 outra extremidade5259 do céu,3772 assim3779 será,20715704 no1722 seu848 dia,2250 o Filho5207 do Homem.444
24 porque1063 assim5618 como o relâmpago,796 fuzilando,7975723 brilha29895719 de uma à1519 outra extremidade5259 do céu,3772 assim3779 será,20715704 no1722 seu848 dia,2250 o Filho5207 do Homem.444
24 For as the lightning, that lightens out of the one part under heaven, shines unto the other part under heaven; so shall also the Son of A'dam be in his day.