Ozzuu Bible
Compare Luk 14:3
Ozzuu Bible - comparison
Luk 14:3

Found 31 translations

Config
3 Então καίG2532, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, dirigindo-se aos πρόςG4314 intérpretes da TorahG3544 νομικόςG3544 e καίG2532 aos fariseus ΦαρισαῖοςG5330, perguntou-lhes λέγωG3004G5723: É εἰG1487 ou não é lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748 curar θεραπεύωG2323G5721 no shabath σάββατονG4521?
3 Jesus indagou aos fariseus e aos mestres na Lei: “É permitido ou não curar no sábado?”
3 E Jesus, respondendo, falou aos juristas e aos fariseus, dizendo: É lícito curar no dia do shabat?
3 Então Jesus dirigiu-se aos fariseus e especialistas na Lei que se achavam em volta: “A Lei permite ou não curar um homem num dia de sábado?”
3 E,[nisso] havendo respondido [aos pensamentos], Jesus falou aos doutores- da- lei e [que também são] fariseus, dizendo: "É lícito no sábado curar?"
3 Yeshua spoke up and asked the Torah experts and P’rushim, “Does the Torah allow healing on Shabbat or not?”
3 And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day
3 And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath, or not?
3 Jesus dirigiu-se aos doutores da lei e aos fariseus: É permitido ou não fazer curas no dia de sábado?
3 Tomando a palavra, Jesus disse aos legistas e aos fariseus: "É lícito ou não curar no sábado?"
3 And Jesus answering spake to the wise men of [the] law, and to the Pharisees, and said [saying], Whether it is leaveful to heal in the sabbath?
3 And Jesus answering spake to the wise men of [the] law, and to the Pharisees, and said, Whether it is leaveful to heal in the sabbath?
3 Jesus disse aos fariseus e especialistas da Lei que se achavam em volta: "Será que está dentro da Lei curar um homem no dia de sábado ou não? "
3 Tomando a palavra, Jesus perguntou aos doutores da lei e aos fariseus: É correto curar no sábado, ou não?
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, e perguntou: É lícito curar no sábado, ou não?
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei, e aos fariseus, dizendo: É lícito curar no sábado?
3 E Jesus, respondendo, falou aos doutores da lei, e aos fariseus, dizendo: É lícito curar no sábado?
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, e perguntou: É lícito curar no sábado, ou não?
3 Tomando a palavra, Jesus disse aos legistas e aos fariseus: "É lícito ou não curar no sábado?"
3 Tomando a palavra, Jesus falou aos especialistas em leis e aos fariseus: "A Lei permite ou não permite curar em dia de sábado?"
3 E Yeshua, tomando a palavra, falou aos doutores da Torá e aos p'rushim, e perguntou: É lícito curar no Shabat, ou não?
3 Então Jesus perguntou aos doutores da lei e aos fariseus: «Pode-se curar ao sábado ou não?»
3 Então Jesus perguntou aos doutores da lei e aos fariseus: «Pode-se curar ao sábado ou não?»
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, dizendo: É lícito curar no sábado?
3 Então,2532 Jesus,2424 dirigindo-se aos4314 intérpretes da Lei3544 e2532 aos fariseus,5330 perguntou-lhes:30045723 É1487 ou não é lícito18325748 curar23235721 no sábado?4521
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei, e aos fariseus, dizendo: É lícito curar no sábado?
3 Tomando a palavra, Jesus disse aos doutores da Lei e aos fariseus: “Em dia de sábado, é permitido curar ou não? ”
3 Jesus, dirigindo a palavra aos doutores da Lei e fariseus, disse-lhes: «É permitido ou não curar ao sábado? ”
3 Então,2532 Jesus,2424 dirigindo-se aos4314 intérpretes da Lei3544 e2532 aos fariseus,5330 perguntou-lhes:30045723 É1487 ou não é lícito18325748 curar23235721 no sábado?4521
3 Então,2532 Jesus,2424 dirigindo-se aos4314 intérpretes da Lei3544 e2532 aos fariseus,5330 perguntou-lhes:30045723 É1487 ou não é lícito18325748 curar23235721 no sábado?4521
3 And Yahusha answering spoke unto the lawyers and Parashiym, saying, Is it Lawful to heal on the Shabbath?