Ozzuu Bible
Compare Luk 11:45
Ozzuu Bible - comparison
Luk 11:45

Found 31 translations

Config
45 Então δέG1161, respondendo ἀποκρίνομαιG611G5679 um τίςG5100 dos intérpretes da TorahG3544 νομικόςG3544, disse λέγωG3004G5719 a Yahusha: Mestre διδάσκαλοςG1320, dizendo λέγωG3004G5723 estas coisas, também καίG2532 nos ofendesG5195 ὑβρίζωG5195G5719 a nós ἡμᾶςG2248 outros!
45 Então, um dos advogados da Lei advertiu a Jesus: “Mestre, quando dizes essas palavras, também nos ofendes a nós outros!”
45 Então, respondendo um dos juristas, disse- lhe: Mestre, quando dizes isso, tu também nos afrontas.
45 “Mestre”, observou um especialista na Lei que se encontrava ali, “insultaste também a minha atividade com o que acabaste de dizer.”
45 Ora, um certo dos doutores- da- lei Lhe diz,[nisso] havendo respondido: "Ó Professor- Mestre, dizendo essas coisas, também a nós afrontas."
45 One of the experts in Torah answered him, “Rabbi, by saying these things you are insulting us also.”
45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
45 And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.
45 Um dos doutores da lei lhe disse: Mestre, falando assim também a nós outros nos afrontas.
45 Um dos legistas tomou então a palavra: "Mestre, falando assim, tu nos insultas também!"
45 But one of the wise men of the law answered, and said to him, Master, thou saying these things, also to us doest despite. [Forsooth one of the wise men of law answering, said to him, Master, thou saying these things, doest despite also to us.]
45 But one of the wise men of the law answered, and said to him, Master, thou saying these things, also to us doest despite [or doest despite also to us].
45 "Mestre", disse um estudioso das leis religiosas que se achava ali, "minha classe também foi atingida com o que o Senhor acaba de dizer".
45 Então um dos doutores da lei lhe disse: Mestre, quando dizes isso, também ofendes a nós.
45 Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45 E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45 E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45 Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45 Um dos legistas tomou então a palavra: "Mestre, falando assim, tu nos insultas também!"
45 Um especialista em leis tomou a palavra, e disse: "Mestre, falando assim insultas também a nós! "
45 Disse-lhe, então, um dos doutores da Torá: Rabino, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45 Então um dos doutores da lei disse a Jesus: «Mestre, ao dizeres isso também nos ofendes a nós.»
45 Então um dos doutores da lei disse a Jesus: «Mestre, ao dizeres isso também nos ofendes a nós.»
45 E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso também nos afrontas a nós.
45 Então,1161 respondendo6115679 um5100 dos intérpretes da Lei,3544 disse30045719 a Jesus: Mestre,1320 dizendo30045723 estas coisas, também2532 nos ofendes51955719 a nós2248 outros!
45 E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45 Um doutor da Lei tomou a palavra e disse: “Mestre, falando assim, insultas também a nós! ”
45 Um doutor da Lei tomou a palavra e disse-lhe: «Mestre, falando assim, também nos insultas a nós. ”
45 Então,1161 respondendo6115679 um5100 dos intérpretes da Lei,3544 disse30045719 a Jesus: Mestre,1320 dizendo30045723 estas coisas, também2532 nos ofendes51955719 a nós2248 outros!
45 Então,1161 respondendo6115679 um5100 dos intérpretes da Lei,3544 disse30045719 a Jesus: Mestre,1320 dizendo30045723 estas coisas, também2532 nos ofendes51955719 a nós2248 outros!
45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Rabbi, thus saying you reproach us also.