Ozzuu Bible
Compare Luk 11:45Ozzuu Bible - comparison
Luk 11:45
Found 31 translations
Config
45
Então, um dos advogados da Lei advertiu a Jesus: “Mestre, quando dizes essas palavras, também nos ofendes a nós outros!”
45
Então, respondendo um dos juristas, disse- lhe: Mestre, quando dizes isso, tu também nos afrontas.
45
“Mestre”, observou um especialista na Lei que se encontrava ali, “insultaste também a minha atividade com o que acabaste de dizer.”
45
Ora, um certo dos doutores- da- lei Lhe diz,[nisso] havendo respondido: "Ó Professor- Mestre, dizendo essas coisas, também a nós afrontas."
45
One of the experts in Torah answered him, “Rabbi, by saying these things you are insulting us also.”
45
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
45
And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.
45
Um dos doutores da lei lhe disse: Mestre, falando assim também a nós outros nos afrontas.
45
Um dos legistas tomou então a palavra: "Mestre, falando assim, tu nos insultas também!"
45
But one of the wise men of the law answered, and said to him, Master, thou saying these things, also to us doest despite. [Forsooth one of the wise men of law answering, said to him, Master, thou saying these things, doest despite also to us.]
45
But one of the wise men of the law answered, and said to him, Master, thou saying these things, also to us doest despite [or doest despite also to us].
45
"Mestre", disse um estudioso das leis religiosas que se achava ali, "minha classe também foi atingida com o que o Senhor acaba de dizer".
45
E ntão um dos doutores da lei lhe disse: Mestre, quando dizes isso, também ofendes a nós.
45
Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45
E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45
E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45
Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45
Um dos legistas tomou então a palavra: "Mestre, falando assim, tu nos insultas também!"
45
Um especialista em leis tomou a palavra, e disse: "Mestre, falando assim insultas também a nós! "
45
Disse-lhe, então, um dos doutores da Torá: Rabino, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45
Então um dos doutores da lei disse a Jesus: «Mestre, ao dizeres isso também nos ofendes a nós.»
45
Então um dos doutores da lei disse a Jesus: «Mestre, ao dizeres isso também nos ofendes a nós.»
45
E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso também nos afrontas a nós.
45
E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
45
Um doutor da Lei tomou a palavra e disse: “Mestre, falando assim, insultas também a nós! ”
45
Um doutor da Lei tomou a palavra e disse-lhe: «Mestre, falando assim, também nos insultas a nós. ”
45
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Rabbi, thus saying you reproach us also.