Ozzuu Bible
Compare Luk 10:37
Ozzuu Bible - comparison
Luk 10:37

Found 31 translations

Config
37 Respondeu-lhe ἔπωG2036G5627 o intérprete da Torah: O que usou ποιέωG4160G5660 de misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 para com μετάG3326 ele αὐτόςG846. Então οὖνG3767, lhe αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: Vai πορεύομαιG4198G5737 e καίG2532 procede ποιέωG4160G5720 tu de igual modo ὁμοίωςG3668.
37 Declarou-lhe o advogado da Lei: “O que teve misericórdia para com ele!” Ao que Jesus lhe exortou: “Vai e procede tu de maneira semelhante”.
37 E ele disse: O que mostrou misericórdia para com ele. Então, disse Jesus: Vai, e faze tu do mesmo modo.
37 “Foi aquele que mostrou compaixão por ele.” Jesus disse-lhe: “É isso mesmo. Vai e faz o mesmo.”
37 E ele [o doutor da lei] disse: "Aquele [samaritano] havendo feito misericórdia para com ele [o assaltado]." Disse-lhe, pois, Jesus: "Vai, e faze tu da mesma maneira."
37 He answered, “The one who showed mercy toward him.” Yeshua said to him, “You go and do as he did.”
37 And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
37 And he said, He that shewed mercy on him. And Jesus said unto him, Go, and do thou likewise.
37 Respondeu o doutor: Aquele que usou de misericórdia para com ele. Então Jesus lhe disse: Vai, e faze tu o mesmo.
37 Ele respondeu: "Aquele que usou de misericórdia para com ele". Jesus então lhe disse: "Vai, e também tu, faze o mesmo".
37 And he said, He that did mercy into him. And Jesus said to him, Go thou, and do thou in like manner.[5]
37 And he said, He that did mercy into him. And Jesus said to him, Go thou, and do thou in like manner.
37 O homem respondeu: "Aquele que mostrou alguma compaixão". Então Jesus disse: "Sim, agora vá e faça o mesmo".
37 O doutor da lei respondeu: Aquele que teve misericórdia dele. Então Jesus lhe disse: Vai e faze o mesmo.
37 Respondeu o doutor da lei: Aquele que usou de misericórdia para com ele. Disse-lhe, pois, Jesus: Vai, e faze tu o mesmo.
37 E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus: Vai, e faze da mesma maneira.
37 E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus: Vai, e faze da mesma maneira.
37 Respondeu o doutor da lei: Aquele que usou de misericórdia para com ele. Disse-lhe, pois, Jesus: Vai, e faze tu o mesmo.
37 Ele respondeu: "Aquele que usou de misericórdia para com ele". Jesus então lhe disse: "Vai, e também tu, faze o mesmo".
37 O especialista em leis respondeu: "Aquele que praticou misericórdia para com ele." Então Jesus lhe disse: "Vá, e faça a mesma coisa."
37 Respondeu o doutor da Torá: Aquele que usou de misericórdia para com ele. Disse-lhe, pois, Yeshua: Vai, e faze tu o mesmo.
37 E ele respondeu: «O que teve compaixão dele.» Jesus concluiu: «Então vai e faz o mesmo.»
37 E ele respondeu: «O que teve compaixão dele.» Jesus concluiu: «Então vai e faz o mesmo.»
37 E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus: Vai e faze da mesma maneira.
37 Respondeu-lhe20365627 o intérprete da Lei: O que usou41605660 de misericórdia1656 para com3326 ele.846 Então,3767 lhe846 disse:20365627 Vai41985737 e2532 procede41605720 tu de igual modo.3668
37 E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus: Vai, e faze da mesma maneira.
37 Ele respondeu: “Aquele que usou de misericórdia para com ele”. Então Jesus lhe disse: “Vai e faze tu a mesma coisa”.
37 Respondeu: «O que usou de misericórdia para com ele. » Jesus retorquiu: «Vai e faz tu também o mesmo. »
37 Respondeu-lhe20365627 o intérprete da Lei: O que usou41605660 de misericórdia1656 para com3326 ele.846 Então,3767 lhe846 disse:20365627 Vai41985737 e2532 procede41605720 tu de igual modo.3668
37 Respondeu-lhe20365627 o intérprete da Lei: O que usou41605660 de misericórdia1656 para com3326 ele.846 Então,3767 lhe846 disse:20365627 Vai41985737 e2532 procede41605720 tu de igual modo.3668
37 And he said, He that showed mercy on him. Then said Yahusha unto him, Go, and do likewise.