Ozzuu Bible
Compare Luk 10:30
Ozzuu Bible - comparison
Luk 10:30

Found 31 translations

Config
30 YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424 prosseguiuG5274 ὑπολαμβάνωG5274G5631, dizendo ἔπωG2036G5627: Certo homem τίςG5100 desciaG2597 καταβαίνωG2597G5707 de ἀπόG575 Jerusalém ירושליםG2419 para εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410 e καίG2532 veio a cairG4045 περιπίπτωG4045G5627 em mãos de salteadoresG3027 λῃστήςG3027, os quais ὅςG3739 καίG2532, depois de tudo lhe αὐτόςG846 roubaremG1562 ἐκδύωG1562G5660 e καίG2532 lhe causarem muitos ferimentosG4127 πληγήG4127G2007 ἐπιτίθημιG2007G5631, retiraram-se ἀπέρχομαιG565G5627, deixando-o ἀφίημιG863G5631 semimortoG2253 ἡμιθανήςG2253G5177 τυγχάνωG5177G5723.
30 Diante do que Jesus lhe responde assim: “Certo homem descia de Jerusalém para Jericó, quando veio a cair nas mãos de alguns assaltantes, os quais, depois de lhe roubarem tudo e o espancarem, fugiram, abandonando-o quase morto.
30 E, respondendo Jesus, disse: Um certo homem descia de Jerusalém para Jericó, e caiu entre ladrões, os quais o despojam, e o feriram, e partiram, deixando-o quase morto.
30 Jesus respondeu-lhe com esta parábola: “Um judeu que viajava de Jerusalém para Jericó viu-se atacado por salteadores. Estes, depois de lhe tirarem todas as roupas e o dinheiro, espancaram-no e deixaram-no como morto na berma da estrada.
30 E, havendo tomado a palavra, Jesus disse: "Um certo homem descia proveniente- de- junto- de Jerusalém para dentro de Jericó, e chegou- a- ser- cercado- ao- redor por salteadores, os quais, tanto havendo-o despojado das roupas como ferimentos havendo-lhe infligido, partiram, havendo-o deixado estando semimorto.
30 Taking up the question, Yeshua said: “A man was going down from Yerushalayim to Yericho when he was attacked by robbers. They stripped him naked and beat him up, then went off, leaving him half dead.
30 And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
30 Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, which both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
30 Jesus então contou: Um homem descia de Jerusalém a Jericó, e caiu nas mãos de ladrões, que o despojaram; e depois de o terem maltratado com muitos ferimentos, retiraram-se, deixando-o meio morto.
30 Jesus retomou: "Um homem deseja de Jerusalém a Jericó, e caiu no meio de assaltantes que, após havê-lo despojado e espancado, foram-se, deixando-o semimorto.
30 And Jesus beheld, and said, A man came down from Jerusalem into Jericho, and fell among thieves, and they robbed him,[4] and wounded him, and went away, and left the man half alive.
30 And Jesus beheld, and said, A man [or Some man] came down from Jerusalem into Jericho, and fell among thieves, and they robbed him, and wounded him, and went away, and left the man half alive.
30 Jesus respondeu com uma história: "Um certo judeu que fazia uma viagem de Jerusalém para Jericó foi atacado por bandidos. Estes tiraram suas roupas e seu dinheiro, bateram nele e o deixaram caído meio morto ao lado da estrada.
30 E Jesus lhe respondeu: Um homem descia de Jerusalém para Jericó, e caiu na mão de assaltantes, que o roubaram e, depois de espancá-lo, foram embora, deixando-o quase morto.
30 Jesus, prosseguindo, disse: Um homem descia de Jerusalém a Jericó, e caiu nas mãos de salteadores, os quais o despojaram e espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto.
30 E, respondendo Jesus, disse: Descia um homem de Jerusalém para Jericó, e caiu nas mãos dos salteadores, os quais o despojaram, e espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto.
30 E, respondendo Jesus, disse: Descia um homem de Jerusalém para Jericó, e caiu nas mãos dos salteadores, os quais o despojaram, e espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto.
30 Jesus, prosseguindo, disse: Um homem descia de Jerusalém a Jericó, e caiu nas mãos de salteadores, os quais o despojaram e espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto.
30 Jesus retomou: "Um homem deseja de Jerusalém a Jericó, e caiu no meio de assaltantes que, após havê lo despojado e espancado, foram se, deixando o semimorto.
30 Jesus respondeu: "Um homem ia descendo de Jerusalém para Jericó, e caiu nas mãos de assaltantes, que lhe arrancaram tudo, e o espancaram. Depois foram embora, e o deixaram quase morto.
30 Yeshua, prosseguindo, disse: Um homem descia de Yerushalayim a Yericho, e caiu nas mãos de ladrões, os quais o despojaram e espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto.
30 Então Jesus contou o seguinte: «Ia um homem a descer de Jerusalém para Jericó. Caíram sobre ele uns ladrões que lhe roubaram roupa e tudo, espancaram-no e foram-se embora, deixando-o quase morto.
30 Então Jesus contou o seguinte: «Ia um homem a descer de Jerusalém para Jericó. Caíram sobre ele uns ladrões que lhe roubaram roupa e tudo, espancaram-no e foram-se embora, deixando-o quase morto.
30 E, respondendo Jesus, disse: Descia um homem de Jerusalém para Jericó, e caiu nas mãos dos salteadores, os quais o despojaram e, espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto. [9]
30 Jesus2424 prosseguiu,52745631 dizendo:20365627 Certo homem5100 descia25975707 de575 Jerusalém2419 para1519 Jericó2410 e2532 veio a cair40455627 em mãos de salteadores,3027 os quais,37392532 depois de tudo lhe846 roubarem15625660 e2532 lhe causarem muitos ferimentos,412720075631 retiraram-se,5655627 deixando-o8635631 semimorto.225351775723
30 E, respondendo Jesus, disse: Descia um homem de Jerusalém para Jericó, e caiu nas mãos dos salteadores, os quais o despojaram, e espancando-o, se retiraram, deixando-o meio morto.
30 Jesus retomou: “Certo homem descia de Jerusalém para Jericó e caiu nas mãos de assaltantes. Estes arrancaram-lhe tudo, espancaram-no e foram-se embora, deixando-o quase morto.
30 Tomando a palavra, Jesus respondeu: «Certo homem descia de Jerusalém para Jericó e caiu nas mãos dos salteadores que, depois de o despojarem e encherem de pancadas, o abandonaram, deixando-o meio morto.
30 Jesus2424 prosseguiu,52745631 dizendo:20365627 Certo homem5100 descia25975707 de575 Jerusalém2419 para1519 Jericó2410 e2532 veio a cair40455627 em mãos de salteadores,3027 os quais,37392532 depois de tudo lhe846 roubarem15625660 e2532 lhe causarem muitos ferimentos,412720075631 retiraram-se,5655627 deixando-o8635631 semimorto.225351775723
30 Jesus2424 prosseguiu,52745631 dizendo:20365627 Certo homem5100 descia25975707 de575 Jerusalém2419 para1519 Jericó2410 e2532 veio a cair40455627 em mãos de salteadores,3027 os quais,37392532 depois de tudo lhe846 roubarem15625660 e2532 lhe causarem muitos ferimentos,412720075631 retiraram-se,5655627 deixando-o8635631 semimorto.225351775723
30 And Yahusha answering said, A certain man went down from Yerushalayim to Yeriycho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.