Ozzuu Bible
Compare Luk 10:14
Ozzuu Bible - comparison
Luk 10:14

Found 31 translations

Config
14 ContudoG4133 πλήνG4133, no Juízo κρίσιςG2920, haverá ἔσομαιG2071G5704 menos rigorG414 ἀνεκτότεροςG414 para TiroG5184 ΤύροςG5184 e καίG2532 SidomG4605 ΣιδώνG4605 do queG2228 para vós ὑμῖνG5213 outras.
14 Contudo, no Juízo haverá menor rigor para Tiro e Sidom do que para vós outras.
14 Mas haverá mais tolerância para Tiro e Sidom no dia do julgamento do que para vós.
14 Contudo, Tiro e Sídon estarão em melhor situação no dia do juízo do que vocês!
14 Por causa disso, para Tiro e Sidom mais tolerável será, no Julgamento, do que para vós outros.
14 But at the Judgment it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you!
14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
14 Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgement, than for you.
14 Por isso haverá no dia do juízo menos rigor para Tiro e Sidônia do que para vós.
14 Assim, no Julgamento, haverá menos rigor para Tiro e Sidônia do que para vós.
14 Nevertheless to Tyre and Sidon it shall be easier in the doom than to you.
14 Nevertheless to Tyre and Sidon it shall be easier in the doom, than to you.
14 Sim, Tiro e Sidom receberão menos castigo no Dia do Juízo do que estas cidades.
14 Por isso, no juízo haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vós.
14 Contudo, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no juízo do que para vós.
14 Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor, no juízo, do que para vós.
14 Portanto, será mais tolerável para Tiro e Sidom, no juízo, do que para vós.
14 Contudo, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no juízo do que para vós.
14 Assim, no Julgamento, haverá menos rigor para Tiro e Sidônia do que para vós.
14 Pois bem: no dia do julgamento, Tiro e Sidônia terão uma sentença menos dura que vocês.
14 Contudo, para Tsor e Tsidom haverá menos rigor no juízo do que para vós.
14 Portanto, no dia do juízo, os habitantes de Tiro e Sídon serão tratados com menos dureza.
14 Portanto, no dia do juízo, os habitantes de Tiro e Sídon serão tratados com menos dureza.
14 Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no Dia do Juízo do que para vós.
14 Contudo,4133 no Juízo,2920 haverá20715704 menos rigor414 para Tiro5184 e2532 Sidom4605 do que2228 para vós5213 outras.
14 Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor, no juízo, do que para vós.
14 Pois bem: no dia do julgamento, Tiro e Sidônia terão uma sentença menos dura do que vós.
14 Por isso, no dia do juízo, haverá mais tolerância para Tiro e Sídon do que para vós.
14 Contudo,4133 no Juízo,2920 haverá20715704 menos rigor414 para Tiro5184 e2532 Sidom4605 do que2228 para vós5213 outras.
14 But it shall be more tolerable for Tsor and Tsiydon at the judgment, than for you.