Ozzuu Bible
Compare Lev 14:44
Ozzuu Bible - comparison
Lev 14:44

Found 31 translations

Config
44 então, o sacerdote כֹּהֵןH3548 entrará בואH935H8804 e examinará רָאָהH7200H8804. Se a praga נגעH5061 se tiver estendidoH6581 פָּשָׂהH6581H8804 na casa ביתH1004, há nela lepraH6883 צָרַעַתH6883 malignaH3992 מָאַרH3992H8688; está imundaH2931 טָמֵאH2931.
44 o sacerdote a examinará. Se as manchas tiverem se espalhado pelas paredes, é lepra contagiosa, e a casa está impura.
44 então, o sacerdote entrará, e a examinará; eis que, se a praga estiver se estendido na casa, e houver lepra roedora na casa; isto é impuro.
44 o sacerdote virá e observará; se constatar que as manchas se espalharam, é porque é lepra; a casa está impura.
44 Então o sacerdote entrará e examinará. Se a praga na casa se tem estendido, lepra roedora na casa; imunda está.
44 then the cohen is to enter and examine it. If he sees that the infection has spread in the house, it is a contagious tzara‘at in the house; it is unclean.
44 Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
44 then the priest shall come in and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
44 Se ele verificar que a mancha cresceu, é uma lepra maligna, e a casa é impura.
44 o sacerdote virá examiná-la; se consular que a enfermidade se desenvolveu, há lepra contagiosa na casa; está impura.
44 the priest entereth, and seeth the leprosy turned again, and the walls sprinkled with spots, the leprosy is then steadfastly dwelling, and the house is unclean; (the priest entereth, and seeth that the leprosy hath returned, and that the walls be sprinkled with spots, then the leprosy is steadfastly dwelling, and the house is unclean;)
44 the priest entereth, and seeth the leprosy turned again, and the walls sprinkled with spots, the leprosy is then steadfastly dwelling, and the house is unclean;
44 será examinada outra vez pelo sacerdote. Se a praga se tiver alastrado na casa, é lepra maligna. A casa está contaminada.
44 o sacerdote virá e verá, e eis que se estendeu a chaga na casa – ela é lepra maligna na casa; ela é impura.
44 o sacerdote entrará e a examinará. Se a mancha tiver se espalhado na casa, há lepra corrosiva na casa; está impura.
44 o sacerdote entrará, e a examinará; se a praga se tiver estendido na casa, lepra roedora há na casa; é imunda.
44 Então o sacerdote entrará e examinará, se a praga na casa se tem estendido, lepra roedora há na casa; imunda está.
44 Então o sacerdote entrará e examinará, se a praga na casa se tem estendido, lepra roedora há na casa; imunda está.
44 o sacerdote entrará, e a examinará; se a praga se tiver estendido na casa, lepra roedora há na casa; é imunda.
44 o sacerdote irá examiná-la. Se observar que a mancha se alastrou, trata-se de lepra contagiosa na casa, que está impura.
44 então o sacerdote deverá entrar e ver se a praga se espalhou na casa. É uma lepra confirmada na casa; ela é imunda.
44 e o sacerdote, ao ir examiná-la, verificar que a mancha continua a alastrar, é sinal de que a casa sofre de lepra corrosiva. Está impura.
44 e o sacerdote, ao ir examiná-la, verificar que a mancha continua a alastrar, é sinal de que a casa sofre de lepra corrosiva. Está impura.
44 então, o sacerdote entrará, e, examinando, eis que, se a praga na casa se tem estendido, lepra roedora há na casa; imunda está.
44 então, o sacerdote3548 entrará9358804 e examinará.72008804 Se a praga5061 se tiver estendido65818804 na casa,1004 há nela lepra6883 maligna;39928688 está imunda.2931
44 Então o sacerdote entrará e examinará, se a praga na casa se tem estendido, lepra roedora há na casa; imunda está.
44 o sacerdote virá examinar. Se constatar que a mancha se espalhou pela casa, há lepra contagiosa na casa. A casa está impura.
44 O sacerdote voltará ali para a examinar. Se a mancha alastrar na casa, é uma lepra corrosiva, e a casa é impura.
44 então, o sacerdote3548 entrará9358804 e examinará.72008804 Se a praga5061 se tiver estendido65818804 na casa,1004 há nela lepra6883 maligna;39928688 está imunda.2931
44 então, o sacerdote3548 entrará9358804 e examinará.72008804 Se a praga5061 se tiver estendido65818804 na casa,1004 há nela lepra6883 maligna;39928688 está imunda.2931
44 Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.